Además, Samoa sigue formando parte integral de la Misión Regional de Asistencia a las Islas Salomón, con los auspicios del Foro del Pacífico. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال ساموا جزءا لا يتجزأ من بعثة المساعدة الإقليمية لجزر سليمان تحت مظلة منتدى المحيط الهادئ. |
La principal fuente de ingresos de las Islas Salomón es la pesquería. | UN | وأكبر مصادر الدخل بالنسبة لجزر سليمان هي المصائد. |
Representante Permanente de Representante Permanente las Islas Salomón de Nicaragua | UN | الممثل الدائم لجزر سليمان الممثل الدائم لنيكاراغوا |
Discurso de Su Excelencia el Honorable Danny Philip, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de las Islas Salomón | UN | خطاب سعادة اﻷونرابل داني فيليب، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية لجزر سليمان |
El Excelentísimo Sr. Danny Philip, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de las Islas Salomón, es acompañado al retirarse de la tribuna. | UN | اصطحب سعادة الرايت أونرابل داني فيليب، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية لجزر سليمان من المنصة. |
El período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se convocará en 1997 con el fin de examinar el Programa 21 reviste también gran importancia para las Islas Salomón. | UN | كما أنها ستصدق على هذا الاتفاق. والــدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد فــي ١٩٩٧ لاستعراض جدول أعمال القرن ٢١ تكتسي أهمية كبيرة بالنسبــة لجزر سليمان. |
por el Representante Permanente de las Islas Salomón ante las | UN | من الممثل الدائم لجزر سليمان لدى اﻷمم المتحدة |
El clamoreo del Representante Permanente de las Islas Salomón a favor de las actividades secesionistas de las autoridades de Taiwán está condenado al fracaso. | UN | وإن الضجيج المنبعث من الممثل الدائم لجزر سليمان تأييدا لﻷنشطة الانفصالية التي تقوم بها سلطات تايون مآله الفشل. |
El problema de la droga es motivo de grave inquietud para las Islas Salomón. | UN | إن مشكلة المخدرات مصــــدر قلــــق شديد لجزر سليمان. |
El Organismo Australiano de Desarrollo Internacional (OADI) ha proporcionado financiación a la República Democrática Popular Lao y a las Islas Salomón y proporcionará 5,4 millones de dólares a Viet Nam. | UN | ووفرت وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة تمويلا لجزر سليمان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وسوف توفر مبلغ ٥,٤ مليون من دولارات الولايات المتحدة لفييت نام. |
Encargado de Negocios interino Misión Permanente de las Islas Salomón ante las Naciones Unidas | UN | القائم بالأعمال المؤقت في البعثة الدائمة لجزر سليمان لدى الأمم المتحدة |
53a sesión El Comité se reúne en sesión privada para examinar el informe inicial de las Islas Salomón y aprobar las observaciones finales al respecto. | UN | الجلسة 53 عقدت اللجنة جلسة خاصة لمناقشة واعتماد الملاحظات الختامية بشأن التقرير الأولي لجزر سليمان. |
Misión Permanente de las Islas Salomón | UN | البعثة الدائمة لجزر سليمان لدى الأمم المتحدة |
Australia está aportando a asistencia económica adicional por valor de 25 millones de dólares australianos para las Islas Salomón. | UN | وتقدم أستراليا مجموعة مساعدات اقتصادية إضافية بقيمة 25 مليون دولار أسترالي لجزر سليمان. |
Ese esfuerzo ha permitido recuperar el 75% de las armas militares de alto poder que habían sido extraídas del arsenal de la Real Policía de las Islas Salomón. | UN | وقد أدى ذلك الجهد إلى استعادة 75 في المائة من الأسلحة العسكرية الضخمة التي أُخذت قبل ذلك من مستودع أسلحة الشرطة الملكية لجزر سليمان. |
Los niveles de la deuda siguen siendo agobiantes, elevándose a más del 100% del producto interno bruto de las Islas Salomón. | UN | وما زالت مستويات الديون معوقة، إذ أنها تبلغ أكثر من 100 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لجزر سليمان. |
Misión Permanente de las Islas Salomón ante las Naciones Unidas | UN | البعثة الدائمة لجزر سليمان لدى الأمم المتحدة |
El desarrollo sostenible de las Islas Salomón sólo se logrará a través de una asociación mundial en la cual el desarrollo esté orientado a las comunidades rurales. | UN | ولا يمكن تحقيق تنمية مستدامة لجزر سليمان إلا بشراكة عالمية، توجه التنمية فيها إلى المجتمعات المحلية الريفية. |
Mi delegación desea también agradecer al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo su apoyo, que nos ha permitido financiar el informe nacional de evaluación de las Islas Salomón. | UN | ويود وفد بلدي أيضا أن يشكر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على دعمه في تمويل تقرير التقييم الوطني لجزر سليمان. |
Su presencia en las Islas Salomón es respaldada por el Tratado y las leyes nacionales de las Islas Salomón. | UN | وحضور البعثة يستمد تزكيته من معاهدة وقوانين وطنية لجزر سليمان. |
La Solomon Islands Christian Association (SICA) ha elaborado un manual de capacitación sobre la trata de personas. | UN | وأعدت الرابطة المسيحية لجزر سليمان دليل تدريب بشأن الاتجار بالبشر. |