"لجزر سليمان" - Traduction Arabe en Espagnol

    • las Islas Salomón
        
    • Solomon Islands
        
    Además, Samoa sigue formando parte integral de la Misión Regional de Asistencia a las Islas Salomón, con los auspicios del Foro del Pacífico. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال ساموا جزءا لا يتجزأ من بعثة المساعدة الإقليمية لجزر سليمان تحت مظلة منتدى المحيط الهادئ.
    La principal fuente de ingresos de las Islas Salomón es la pesquería. UN وأكبر مصادر الدخل بالنسبة لجزر سليمان هي المصائد.
    Representante Permanente de Representante Permanente las Islas Salomón de Nicaragua UN الممثل الدائم لجزر سليمان الممثل الدائم لنيكاراغوا
    Discurso de Su Excelencia el Honorable Danny Philip, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de las Islas Salomón UN خطاب سعادة اﻷونرابل داني فيليب، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية لجزر سليمان
    El Excelentísimo Sr. Danny Philip, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de las Islas Salomón, es acompañado al retirarse de la tribuna. UN اصطحب سعادة الرايت أونرابل داني فيليب، نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية لجزر سليمان من المنصة.
    El período extraordinario de sesiones de la Asamblea General que se convocará en 1997 con el fin de examinar el Programa 21 reviste también gran importancia para las Islas Salomón. UN كما أنها ستصدق على هذا الاتفاق. والــدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد فــي ١٩٩٧ لاستعراض جدول أعمال القرن ٢١ تكتسي أهمية كبيرة بالنسبــة لجزر سليمان.
    por el Representante Permanente de las Islas Salomón ante las UN من الممثل الدائم لجزر سليمان لدى اﻷمم المتحدة
    El clamoreo del Representante Permanente de las Islas Salomón a favor de las actividades secesionistas de las autoridades de Taiwán está condenado al fracaso. UN وإن الضجيج المنبعث من الممثل الدائم لجزر سليمان تأييدا لﻷنشطة الانفصالية التي تقوم بها سلطات تايون مآله الفشل.
    El problema de la droga es motivo de grave inquietud para las Islas Salomón. UN إن مشكلة المخدرات مصــــدر قلــــق شديد لجزر سليمان.
    El Organismo Australiano de Desarrollo Internacional (OADI) ha proporcionado financiación a la República Democrática Popular Lao y a las Islas Salomón y proporcionará 5,4 millones de dólares a Viet Nam. UN ووفرت وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة تمويلا لجزر سليمان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وسوف توفر مبلغ ٥,٤ مليون من دولارات الولايات المتحدة لفييت نام.
    Encargado de Negocios interino Misión Permanente de las Islas Salomón ante las Naciones Unidas UN القائم بالأعمال المؤقت في البعثة الدائمة لجزر سليمان لدى الأمم المتحدة
    53a sesión El Comité se reúne en sesión privada para examinar el informe inicial de las Islas Salomón y aprobar las observaciones finales al respecto. UN الجلسة 53 عقدت اللجنة جلسة خاصة لمناقشة واعتماد الملاحظات الختامية بشأن التقرير الأولي لجزر سليمان.
    Misión Permanente de las Islas Salomón UN البعثة الدائمة لجزر سليمان لدى الأمم المتحدة
    Australia está aportando a asistencia económica adicional por valor de 25 millones de dólares australianos para las Islas Salomón. UN وتقدم أستراليا مجموعة مساعدات اقتصادية إضافية بقيمة 25 مليون دولار أسترالي لجزر سليمان.
    Ese esfuerzo ha permitido recuperar el 75% de las armas militares de alto poder que habían sido extraídas del arsenal de la Real Policía de las Islas Salomón. UN وقد أدى ذلك الجهد إلى استعادة 75 في المائة من الأسلحة العسكرية الضخمة التي أُخذت قبل ذلك من مستودع أسلحة الشرطة الملكية لجزر سليمان.
    Los niveles de la deuda siguen siendo agobiantes, elevándose a más del 100% del producto interno bruto de las Islas Salomón. UN وما زالت مستويات الديون معوقة، إذ أنها تبلغ أكثر من 100 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي لجزر سليمان.
    Misión Permanente de las Islas Salomón ante las Naciones Unidas UN البعثة الدائمة لجزر سليمان لدى الأمم المتحدة
    El desarrollo sostenible de las Islas Salomón sólo se logrará a través de una asociación mundial en la cual el desarrollo esté orientado a las comunidades rurales. UN ولا يمكن تحقيق تنمية مستدامة لجزر سليمان إلا بشراكة عالمية، توجه التنمية فيها إلى المجتمعات المحلية الريفية.
    Mi delegación desea también agradecer al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo su apoyo, que nos ha permitido financiar el informe nacional de evaluación de las Islas Salomón. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يشكر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على دعمه في تمويل تقرير التقييم الوطني لجزر سليمان.
    Su presencia en las Islas Salomón es respaldada por el Tratado y las leyes nacionales de las Islas Salomón. UN وحضور البعثة يستمد تزكيته من معاهدة وقوانين وطنية لجزر سليمان.
    La Solomon Islands Christian Association (SICA) ha elaborado un manual de capacitación sobre la trata de personas. UN وأعدت الرابطة المسيحية لجزر سليمان دليل تدريب بشأن الاتجار بالبشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus