Recordando la decisión del décimo período de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana sobre la paz y la seguridad en África, | UN | وإذ يشير إلى مقرر الدورة العادية العاشرة لجمعية الاتحاد الأفريقي بشأن حالة السلام والأمن في أفريقيا، |
Recordando la decisión del décimo período de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana sobre la paz y la seguridad en África, | UN | وإذ يشير إلى مقرر الدورة العادية العاشرة لجمعية الاتحاد الأفريقي بشأن حالة السلام والأمن في أفريقيا، |
Este último fue aprobado el 11 de julio de 2003 por el segundo período ordinario de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana. | UN | وقد اعتمدت الدورة العادية الثانية لجمعية الاتحاد البروتوكول المتعلق بحقوق المرأة في أفريقيا في 11 تموز/يوليه 2003. |
Ello dio nuevo impulso a la declaración del decimoquinto período ordinario de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana en la que se contrajo el compromiso de intensificar los esfuerzos con el objeto de mejorar la salud y la calidad de vida de las madres, los recién nacidos y los niños de África antes de 2015. | UN | أعطى ذلك زخما إضافيا لإعلان الدورة العادية الخامسة عشر لجمعية الاتحاد الأفريقي الالتزام بزيادة الجهود لتحسين صحة ونوعية معيشة الأمهات والرضع حديثي الولادة والأطفال في أفريقيا بحلول عام 2015. |
A su vez, este acontecimiento añadirá contenido político a la 118ª Asamblea de la UIP, que tendrá lugar simultáneamente, y movilizará a los parlamentos en respaldo de la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وفي المقابل، ستضيف هذه المناسبة بعدا سياسيا لأعمال الدورة 118 لجمعية الاتحاد البرلماني الدولي التي تنعقد بالتزامن مع المنتدى، كما ستحشد البرلمانات لمساندة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية. |
En julio, en el segundo período ordinario de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana, celebrado en Maputo, Mozambique, los jefes de Estado y de Gobierno de la Unión Africana aprobaron una Declaración sobre Agricultura y Estabilidad Alimentaria en África. | UN | وفي تموز/يوليه الماضي، اعتمد رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي، في الدورة العادية الثانية لجمعية الاتحاد الأفريقي، التي عقدت في مابوتو، موزامبيق، إعلانا بشأن الزراعة والأمن الغذائي في أفريقيا. |
G. Período extraordinario de sesiones de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente, Maputo, 9 y 10 de junio de 2003, y segundo período ordinario de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana, Maputo, 10 a 12 de julio de 2003 | UN | زاي - الدورة الاستثنائية للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، مابوتو، 9 و10 حزيران/يونيه 2003 والدورة العادية الثانية لجمعية الاتحاد الأفريقي، مابوتو، 10 - 12 تموز/يوليه 2003 |
3.3 Los participantes recordaron las conclusiones del décimo período ordinario de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana relativas a la necesidad urgente de acelerar el desarrollo industrial de África. | UN | 3-3 أشار المشاركون إلى استنتاجات الدورة العادية العاشرة لجمعية الاتحاد الأفريقي، في ما يتعلق بالحاجة الملحة للتعجيل بالتنمية الصناعية لأفريقيا. |
En el período ordinario de sesiones del año 2000 de la Asamblea de la Unión Africana, que se celebró en Lomé, los líderes africanos declararon el 25 de abril Día de Lucha contra la Malaria en África, una fecha que se ha convertido en el Día Mundial de la Malaria. | UN | وفي الدورة العادية لجمعية الاتحاد الأفريقي لعام 2000 المعقودة في لومي أعلن القادة الأفارقة يوم 25 نيسان/أبريل من كل سنة اليوم الأفريقي لمكافحة الملاريا، والذي أصبح اليوم يوم الملاريا العالمي. |
El Grupo también esperó que se daría más tiempo para consultas con los grupos regionales y entre ellos, especialmente en momentos en que la mayoría de los representantes permanentes africanos no han regresado aún de Kampala tras participar en el decimoquinto período ordinario de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana. | UN | كما كانت المجموعة تتوقع إتاحة المزيد من الوقت للمشاورات مع المجموعات الإقليمية وفيما بينها، لا سيما أنه في الوقت الحالي، وفي هذه المرة، لم يعد معظم الممثلين الدائمين لأفريقيا من كمبالا عقب المشاركة في الدورة العادية الخامسة عشرة لجمعية الاتحاد الأفريقي. |
En la decisión 245 (XIII) de la Asamblea de la Unión Africana se declara de manera explícita e inequívoca en el párrafo 10 que los Estados miembros de la Unión Africana | UN | وأكد القرار 245 (د-13) لجمعية الاتحاد الأفريقي بصراحة وبشكل قاطع، في الفقرة 10، أن الدول الأعضاء في الاتحاد الأفريقي |
El CCI convocó el Foro del Sector Privado de África paralelamente al 15º período ordinario de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana, celebrado en Kampala en julio. | UN | 42 - وعقد مركز التجارة الدولية لمنتدى القطاع الخاص الأفريقي على هامش الدورة العادية الخامسة عشرة لجمعية الاتحاد الأفريقي في تموز/يوليه في كمبالا. |
En el reciente período extraordinario de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana sobre las relaciones de África con el Tribunal Penal Internacional, los participantes rechazaron los ataques lanzados contra dirigentes africanos por el Tribunal e hicieron un llamamiento al diálogo con el Consejo de Seguridad sobre cuestiones relativas a la paz y la seguridad internacionales. | UN | وأشار إلى ما انتهى إليه القادة الأفارقة في القمة الطارئة الأخيرة لجمعية الاتحاد الأفريقي بشأن العلاقة مع المحكمة الجنائية الدولية، وإلى أن المشاركين قرروا رفض استهداف المحكمة الجنائية للقادة الأفارقة. وقال إن القمة دعت إلى إدارة حوار مع مجلس الأمن في ما يتعلق بقضايا السلام والأمن الدوليين. |
Además, en el tercer período ordinario de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana, que se celebró en Addis Abeba en julio de 2004, se aprobó una decisión relativa a la ejecución de las Declaraciones de Abuja y Maputo relativas al paludismo, el VIH/SIDA, la tuberculosis y otras enfermedades infecciosas conexas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، اتخذت الدورة العادية الثالثة لجمعية الاتحاد الأفريقي، التي عُقدت في أديس أبابا في تموز/يوليه 2004 مقررا بشأن تنفيذ إعلان أبوجا ومابوتو بشأن الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز والسل والأمراض المعدية الأخرى ذات الصلة. |
Informes del Presidente sobre el 31º período de sesiones de la Conferencia Islámica de Ministros de Relaciones Exteriores, celebrado del 14 al 16 de junio de 2004 en Estambul, y el quinto período ordinario de sesiones del Consejo Ejecutivo y el tercer período ordinario de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana, celebrados del 30 de junio al 3 de julio de 2004 en Addis Abeba | UN | تقارير من الرئيس عن الدورة الحادية والثلاثين للمؤتمر الإسلامي لوزراء الخارجية، 14-16 حزيران/يونيه 2004، اسطنبول، وعن الدورة العادية الخامسة للمجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي والدورة العادية الثالثة لجمعية الاتحاد الأفريقي، 30 حزيران/يونيه إلى 3 تموز يوليه 2004، أديس أبابا |
64. En el tercer período ordinario de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana, celebrado en Addis Abeba en julio de 2004, se decidió que la Iniciativa para fortalecer la capacidad productiva de África fuera el componente de desarrollo industrial sostenible de la NEPAD. | UN | 64- وواصل كلامه قائلا إنه تم في الدورة العادية الثلاثين لجمعية الاتحاد الأفريقي التي عُقدت في أديس أبابا في تموز/يوليه 2004 اتخاذ قرار اعتماد المبادرة الخاصة بالقدرات الإنتاجية الأفريقية واعتبارها الجانب المتعلق بالتنمية الصناعية المستدامة في الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا. |
Período extraordinario de sesiones de la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente, Maputo, 9 y 10 de junio de 2003, y segundo período ordinario de sesiones de la Asamblea de la Unión Africana, Maputo, 10 a 12 de julio de 2003 H. | UN | (ز) الدورة الاستثنائية للمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، مابوتو، 9 و10 حزيران/يونيه 2003 والدورة العادية الثانية لجمعية الاتحاد الأفريقي، مابوتو، 10 - 12 تموز/يوليه 2003 11 |
La 114ª reunión de la Asamblea de la Unión Interparlamentaria se celebró en Nairobi del 7 al 12 de mayo de 2006 a fin de aprobar una resolución sobre el papel que deben desempeñar los parlamentos en el fortalecimiento del control del comercio de armas pequeñas y armas ligeras y sus municiones. En la reunión participaron representantes de 118 parlamentos y de cinco organizaciones parlamentarias regionales. | UN | 57 - وعُقد الاجتماع 114 لجمعية الاتحاد البرلماني الدولي في نيروبي في الفترة من 7 إلى 12 أيار/مايو 2006 لاعتماد قرار بشأن دور البرلمانات في تعزيز مراقبة الاتجار بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وذخائرها، وقد اشترك في الاجتماع 118 برلمانا وطنيا وخمس منظمات برلمانية إقليمية. |
Las directrices se dieron a conocer en una importante conferencia celebrada en Bruselas en abril de 2006 y se presentaron a los parlamentos nacionales con motivo de la 114ª Asamblea de la UIP, celebrada en Nairobi. | UN | وقد عرضت المبادئ التوجيهية في مؤتمر رئيسي في بروكسيل، في نيسان/أبريل 2006، وقدمت إلى البرلمانات الوطنية بمناسبة انعقاد الدورة الرابعة عشرة بعد المائة لجمعية الاتحاد في نيروبي. |
El manual se dio a conocer en abril de 2009, en la 120ª Asamblea de la UIP, celebrada en Addis Abeba y a la que asistieron más de 1.000 parlamentarios de todo el mundo. | UN | وقد طُرح هذا الدليل للتوزيع في نيسان/أبريل 2009 في الدورة 120 لجمعية الاتحاد البرلماني الدولي التي عقدت في أديس أبابا وحضرها أكثر من 000 1 نائب برلماني من جميع أنحاء العالم. |