El Relator Especial cree que deben realizarse especiales esfuerzos para reunir y analizar información sobre esta cuestión particular. | UN | ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي بذل جهود خاصة لجمع وتحليل المعلومات حول هذه المسألة المحددة. |
El objetivo que se persigue es crear capacidad nacional suficiente para reunir y analizar información sobre gastos en servicios sociales básicos. | UN | والهدف هو بناء قدرة وطنية لجمع وتحليل المعلومات المتعلقة باﻹنفاق على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية. |
Este Departamento sigue desarrollando la capacidad de reunión y análisis de datos sobre la disponibilidad de recursos y las fuentes de financiación. | UN | وتستمر هذه اﻹدارة في بناء قدرة لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بتوافر الموارد ومصادر التمويل. |
La oradora pregunta si se han tomado medidas para recopilar y analizar cifras desglosadas por género. | UN | وتساءلت عن الخطوات التي تم اتخاذها لجمع وتحليل أرقام مصنفة حسب نوع الجنس. |
Este Departamento está sentando las bases para la reunión y el análisis de datos sobre la disponibilidad de recursos y las fuentes de financiación. | UN | وتقوم هذه الادارة اﻵن بإنشاء قدرة لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بتوافر الموارد ومصادر التمويل. |
Sírvanse facilitar información sobre los resultados de la investigación del Ministerio Fiscal. ¿Se ha establecido el sistema de recopilación y análisis de datos mencionado en el informe? | UN | ويرجى تقديم معلومات عن نتائج التحقيقات التي أجراها مكتب المدعي العام. وهل تم إنشاء النظام المشار إليه في التقرير لجمع وتحليل البيانات؟ |
Fortalecimiento del papel de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y desarrollo de un sistema unificado de información para la recolección y análisis de datos sobre la naturaleza, patrones y tendencias del problema mundial del uso indebido de drogas | UN | تدعيم دور الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات واستحداث نظام معلومات موحد لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بطبيعة وأنماط واتجاهات المشكلة العالمية المتمثلة في تعاطي المخدرات |
Por lo tanto, es preciso establecer con urgencia un mecanismo para reunir y analizar datos y tendencias sobre las drogas, la delincuencia y la victimización en África. | UN | لذلك، تدعو الحاجة الماسة إلى وضع آلية لجمع وتحليل البيانات بشأن اتجاهات المخدرات والجريمة والتغرير بالضحايا في أفريقيا. |
Documento de antecedentes preparado por la Secretaría sobre las actividades realizadas para reunir y analizar información sobre posibles métodos de examinar la aplicación de la Convención | UN | ورقة معلومات أساسية من إعداد الأمانة عن الأنشطة المضطلع بها لجمع وتحليل المعلومات عن الطرائق المحتملة لاستعراض التنفيذ |
También distribuyó un cuestionario para reunir y analizar las experiencias y las buenas prácticas de los Estados. | UN | ووزعت أيضاً استبياناً لجمع وتحليل خبرات الدول وممارساتها الجيدة. |
Con la ayuda del Fondo, la mayor parte de esos países había creado la capacidad institucional necesaria para reunir y analizar datos en materia de fecundidad, mortalidad, migración y distribución de la población. | UN | وقد تمكنت أغلبية هذه البلدان، بمساعدة الصندوق، من بناء القدرة المؤسسية اللازمة لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالخصوبة والوفيات والهجرة والتوزيع السكاني. |
Con la ayuda del Fondo, la mayor parte de esos países había creado la capacidad institucional necesaria para reunir y analizar datos en materia de fecundidad, mortalidad, migración y distribución de la población. | UN | وقد تمكنت أغلبية هذه البلدان، بمساعدة الصندوق، من بناء القدرة المؤسسية اللازمة لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالخصوبة والوفيات والهجرة والتوزيع السكاني. |
Desde 1990, el Instituto ha estado elaborando una nueva base conceptual para reunir y analizar datos sobre las mujeres de edad. | UN | ٣٠ - ويقوم المعهد، منذ عام ١٩٩٠، باستحداث إطار مفاهيمي جديد لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالمسنات. |
Establecer centros de información y control de las intoxicaciones y sistemas de reunión y análisis de datos. | UN | إنشاء مراكز معلومات ورقابة لحالات التسمم، ونظم لجمع وتحليل البيانات. |
El Comité observa también con preocupación la falta de metodologías unificadas de reunión y análisis de datos en relación con la maternidad sin riesgo. | UN | وتعرب اللجنة عن القلق أيضا إزاء الافتقار إلى منهجيات مـُـوحـَّـدة لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالأمومـة المأمونـة. |
El Comité observa también con preocupación la falta de metodologías unificadas de reunión y análisis de datos en relación con la maternidad sin riesgo. | UN | وتعرب اللجنة عن القلق أيضا إزاء الافتقار إلى منهجيات مـُـوحـَّـدة لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالأمومـة المأمونـة. |
Se están adoptando medidas no solo para recopilar y analizar datos, sino también para garantizar que el análisis se difunda ampliamente y en formatos fáciles de usar. | UN | ويجري اتخاذ تدابير ليس فقط لجمع وتحليل البيانات، وإنما لضمان نشر تحليلها على نطاق أوسع وفي أشكال سهلة الاستعمال. |
Estamos listos porque hoy tenemos la tecnología para recopilar y analizar datos de formas que Kuznets no habría imaginado. | TED | نحن مستعدون، لأننا اليوم لدينا التكنولوجيا لجمع وتحليل البيانات بطرق لم يكن كوزنتس ليتخيلها. |
para la reunión y el análisis de la información se procedió fundamentalmente como se explica a continuación: | UN | واستخدمت النُهج الرئيسية التالية لجمع وتحليل المعلومات: |
En San Pedro Sula (Honduras), se ha elaborado un marco general para la reunión y el análisis de información sociodemográfica a nivel municipal. | UN | ٨٦ - وقد أنشئ في سان بيدرو سولا، هندوراس، إطار عام لجمع وتحليل البيانات الاجتماعية الديمغرافية على مستوى البلديات. |
La UNCTAD también prestó asistencia al Gobierno de Túnez para crear un proceso de recopilación y análisis de estadísticas sobre la utilización de las TIC en las empresas. | UN | وساعد الأونكتاد أيضاً الحكومة التونسية في إنشاء عملية لجمع وتحليل إحصاءات عن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الشركات. |
Fortalecimiento del papel de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y desarrollo de un sistema unificado de información para la recolección y análisis de datos sobre la naturaleza, patrones y tendencias del problema mundial del uso indebido de drogas | UN | تدعيــم دور الهيئــة الدوليــة لمراقبة المخدرات واستحداث نظام معلومات موحد لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بطبيعة وأنماط واتجاهات المشكلة العالمية المتمثلة في تعاطي المخدرات |
Sin embargo, el Comité sigue preocupado por la falta de un mecanismo nacional encargado de reunir y analizar datos en las esferas comprendidas por la Convención. | UN | ومع ذلك، فما زال القلق يُساور اللجنة إزاء عدم وجود آلية وطنية واسعة النطاق لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بالمجالات التي تتناولها الاتفاقية. |
El 73% de los Estados que respondieron en el tercer período habían establecido una unidad central de inteligencia financiera encargada de recopilar y analizar documentación e información secreta sobre los casos sospechosos de blanqueo de capitales. | UN | وقد أنشأ 73 في المائة من الدول التي ردت على استبيان فترة الإبلاغ الثالثة وحدة استخبارات مالية مركزية لجمع وتحليل التقارير والمعلومات الاستخبارية المتعلقة بحالات غسل الأموال المشبوهة. |
Fortalecimiento del papel de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes y desarrollo de un sistema unificado de información para la recolección y el análisis de datos sobre la naturaleza, patrones y tendencias del problema mundial del uso indebido de drogas | UN | تدعيم دور الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات واستحداث نظام معلومات موحد لجمع وتحليل البيانات المتعلقة بطبيعـة وأنمـاط واتجاهـات المشكلة العالمية المتمثلة في تعاطي المخدرات |
Además, se han adoptado importantes medidas para recoger y analizar la información pertinente y crear una amplia base de datos sobre las personas desaparecidas. | UN | وإضافة إلى ذلك، اتخذت تدابير كثيرة لجمع وتحليل المعلومات ذات الصلة وإنشاء قاعدة بيانات شاملة بشأن الأشخاص المفقودين. |
Métodos de encuesta para la recopilación y el análisis de datos estadísticos sobre discapacidad | UN | أساليب الدراسات الاستقصائية لجمع وتحليل احصاءات حالات العجز |