ويكيبيديا

    "لجمهورية إيران" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la República Islámica
        
    • REPÚBLICA ISLÁMICA
        
    • a la República Islámica
        
    • en la República Islámica
        
    • para la República Islámica
        
    • que la República Islámica
        
    • iraní
        
    • por la República Islámica
        
    • PERMANENTE DE
        
    CERD/C/338/Add.8 Informes periódicos 13º, 14º y 15º de la República Islámica del Irán, presentados en un documento único UN التقارير الدورية الثالث عشر والرابع عشر والخامس عشر لجمهورية إيران اﻹسلامية، قدمت في وثيقة واحدة
    GENERAL POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de la República Islámica UN الممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى اﻷمم المتحدة
    PERMANENTE de la República Islámica DEL IRÁN ANTE LAS UN لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى اﻷمم المتحدة
    POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de la República Islámica DEL IRÁN UN لجمهورية إيران اﻹسلاميـة لدى اﻷمم المتحدة
    Con la presente, la Embajada de la República del Iraq queda informada de la medida de orden jurídico de la República Islámica del Irán. UN وسفارة جمهورية العراق بهذا، تخطر باﻹجراء القانوني لجمهورية إيران اﻹسلامية. ــ ــ ــ ــ ــ
    POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de la República Islámica DEL IRÁN UN الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى اﻷمم المتحدة
    Las balas iluminaron el puesto de centinelas de Ghaled-Jough de la República Islámica del Irán. UN وقد أضاءت الطلقات مخفر عالة جوخ الحدودي لجمهورية إيران اﻹسلامية.
    POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de la República Islámica DEL IRÁN UN من الممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى اﻷمم المتحدة
    Recibieron apoyo unánime las inquietudes de la República Islámica del Irán con respecto a la necesidad de proteger los recursos marinos. UN وحظيت الشواغل الحقيقية لجمهورية إيران الاسلامية فيما يتعلق بالحاجة الى حماية الموارد البحرية بالتأييد الكامل.
    Posteriormente se comunicará el fallo de las autoridades judiciales de la República Islámica del Irán en relación con los delincuentes. UN وسيبلغ في وقت لاحق عن قرار السلطات القضائية لجمهورية إيران اﻹسلامية فيما يتعلق بالمجرمين.
    GENERAL POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de la República Islámica UN من الممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى اﻷمم المتحدة
    POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de la República Islámica DEL IRÁN UN اﻷمين العام من الممثل الدائم لجمهورية إيران
    POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de la República Islámica DEL IRÁN UN من الممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى اﻷمم المتحدة
    POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de la República Islámica DEL IRÁN UN من الممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى اﻷمم المتحدة
    Las boyas 6, 7 y 8 están situadas en las aguas territoriales de la República Islámica del Irán, en las siguientes posiciones: UN وتتمركز عوامات اﻹرشاد ٦ و ٧ و ٨ في المياه اﻹقليمية لجمهورية إيران اﻹسلامية، في اﻷماكن التالية:
    43. Comunicaciones relativas al incidente ocurrido en el espacio aéreo de la República Islámica del Irán266 UN رسالة من إكوادور رسائل تتعلق بحادث وقع داخل المجال الجوي لجمهورية إيران اﻹسلامية
    Comunicaciones relativas al incidente ocurrido en el espacio aéreo de la República Islámica del Irán UN رسائل تتعلق بحادث وقع داخل المجال الجـوي لجمهورية إيران اﻹسلامية
    de la República Islámica DEL IRÁN ANTE LA OFICINA DE LAS UN لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف
    Además, se brinda apoyo a la REPÚBLICA ISLÁMICA del Irán en el proceso de finalización de su PAN. UN وفضلاً عن ذلك يتم توفير الدعم لجمهورية إيران الإسلامية في عملية استكمال برنامج عملها الوطني.
    Los miembros del Comité subrayaron que la vigilancia de las cuestiones étnicas en la REPÚBLICA ISLÁMICA del Irán permitiría evaluar si se aplicaba en la práctica la política declarada del Estado parte de asegurar el respeto de la no discriminación racial. UN وشدد أعضاء اللجنة على أن الرصد اﻹثني لجمهورية إيران اﻹسلامية يعد طريقة لتقييم ما إذا كانت السياسة المعلنة من قبل الدولة الطرف، والتي تتمثل في كفالة الاحترام العنصري، يجري تطبيقها في الواقع العملي.
    Quinto programa para la REPÚBLICA ISLÁMICA del Irán UN البرنامج القطري الخامس لجمهورية إيران اﻹسلامية
    En primer lugar, es lamentable que se esté difundiendo propaganda sesgada, exagerada e injustificada sobre el programa nuclear que la REPÚBLICA ISLÁMICA del Irán está desarrollando con fines pacíficos, lo que ha inducido a error a la comunidad internacional. UN أولاً، هناك للأسف حملة دعائية متحيزة ومبالغ فيها وغير مبررة ضد البرنامج النووي السلمي لجمهورية إيران الإسلامية مما أدى إلى تضليل المجتمع الدولي.
    Como el " derecho islámico " es la fuente principal del " derecho iraní " , en el sistema judicial de la República Islámica del Irán es necesario contar con juristas islámicos. UN ونظرا إلى أن الشريعة اﻹسلامية هي المصدر الرئيسي للقانون الايراني، فإن اﻷمر يستلزم تعيين فقهاء إسلاميين في النظام القضائي لجمهورية إيران اﻹسلامية.
    Aunque ha podido aclarar una serie de puntos relativos a las actividades nucleares efectuadas hasta la fecha por la REPÚBLICA ISLÁMICA del Irán, espera que las autoridades de este país proporcionen las aclaraciones pertinentes sobre los asuntos aún pendientes. UN ولئن تمكنت الوكالة الدولية من توضيح عدد من النقاط المتعلقة بالأنشطة النووية السابقة لجمهورية إيران الإسلامية، فإنها تأمل أن تقدم السلطات الإيرانية التوضيحات اللازمة بشأن المسائل العالقة.
    POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE LA REPUBLICA ISLAMICA DEL IRAN UN إلى اﻷمين العام من الممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد