Al respecto, el programa nuclear de la República Popular Democrática de Corea sigue siendo motivo de grave preocupación. | UN | وفي ذلك السياق، لا يزال البرنامج النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مسألة تثير قلقا بالغا. |
Declaración del Ministro de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea | UN | بيان من وزير الطاقة الذرية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Secretario General por el Representante Permanente de la República Popular Democrática de Corea ante | UN | من الممثل الدائم لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
El pueblo coreano ama profundamente la independencia, que es la vida de la República Popular Democrática de Corea. | UN | إن الشعب الكوري يعتز باستقلاله إيما اعتزاز، فالاستقلال يعني الحياة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Se trata evidentemente de un acto parcial a favor de los Estados Unidos, parte beligerante frente a la República Popular Democrática de Corea. | UN | ومن الواضح أن هذا يشكل عملا متحيزا للولايات المتحدة، وهي طرف محارب لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Los Estados Unidos y la secretaría del OIEA también han reconocido la situación única de la República Popular Democrática de Corea respecto al Tratado. | UN | كذلك، أقرت الولايات المتحدة واﻷمانة العامة للوكالة الدولية للطاقة الذرية بوضع لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية الفريد حيال معاهدة عدم الانتشار. |
Incluso en estos momentos, las cámaras de vigilancia y los aparatos de contención instalados por el OIEA seguirán en su lugar en las instalaciones de la República Popular Democrática de Corea. | UN | وحتى في الوقت الحاضر، فإن كاميرات الرصد وأجهزة الاحتواء التي قامت الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتركيبها لا تزال في مكانها بالمرافق التابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
El caso es idéntico al relacionado con la inspección de las actividades nucleares normales con fines pacíficos de la República Popular Democrática de Corea. | UN | وهذا يصدق على القيام بتفتيش على اﻷنشطة النووية السلمية العادية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea | UN | للطاقة الذرية التابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
ARMAS NUCLEARES POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de la República Popular Democrática de Corea | UN | ١٩٩٥ من الممثل الدائم لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea | UN | للطاقة الذرية التابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
ARMAS NUCLEARES POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE de la República Popular Democrática de Corea | UN | ١٩٩٥ من الممثل الدائم لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
de Energía Atómica de la República Popular Democrática de Corea | UN | للطاقة الذرية التابعة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
de la República Popular Democrática de Corea ANTE LAS | UN | من الممثل الدائم لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
de la República Popular Democrática de Corea ANTE LAS NACIONES UNIDAS | UN | من الممثل الدائم لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لدى اﻷمم المتحدة |
Informe inicial de la República Popular Democrática de Corea | UN | التقرير اﻷولي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
La soberanía es la esencia de la República Popular Democrática de Corea, así como el socialismo es la vida de nuestro pueblo. | UN | والسيادة هي صمام اﻷمان لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والاشتراكية هي حياة شعبها. |
Segundo informe periódico de la República Popular Democrática de Corea | UN | التقرير الدوري الثاني لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Observaciones finales sobre el segundo informe periódico de la República Popular Democrática de Corea | UN | الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Se trata evidentemente de un acto parcial a favor de los Estados Unidos, parte beligerante frente a la República Popular Democrática de Corea. | UN | ومن الواضح أن هذا يشكل عملا متحيزا للولايات المتحدة، وهي طرف محارب لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Fortalecimiento de la capacidad técnica de la RPDC para realizar un censo de población | UN | تعزيز القدرات التقنية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على إجراء تعداد السكان |
Invito ahora a tomar la palabra al distinguido representante de la República Democrática Popular de Corea. | UN | وأدعو الممثل الموقر لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى أخذ الكلمة. |
Consideramos muy alentador lo que ha sucedido recientemente en las conversaciones entre las seis partes acerca de desmantelar el programa de armas nucleares en la República Popular Democrática de Corea. | UN | ونشهد تطورا حصل مؤخرا في المحادثات السداسية لتفكيك برنامج الأسلحة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
La desnuclearización de la península de Corea es, por consiguiente, el objetivo final de la República Popular Democrática de Corea y del serio deseo de toda la nación coreana. | UN | وبذلك فإن نزع السلاح النووي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يظل الهدف النهائي والرغبة الصادقة للأمة الكورية بأسرها. |
12.00 horas Sr. Masood Haider, Coordinador de la Ayuda Humanitaria para la República Popular Democrática de Corea | UN | ضيف الظهيرة السيد مسعود حيدر، منسق الشؤون الإنسانية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Durante más de medio siglo, los Estados Unidos han estado haciendo amenazas nucleares contra la República Popular Democrática de Corea. | UN | ولأكثر من نصف قرن ما برحت الولايات المتحدة تقوم بتهديدات نووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |