ويكيبيديا

    "لجنة الإصلاح" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comisión de Reforma
        
    • Comité de Reforma
        
    • Comisión de la Reforma
        
    • Comisión para la Reforma
        
    • la Comisión de Reformas
        
    • la Comisión de Reparación
        
    La Comisión de Reforma Administrativa y Administración Pública es la responsable de dirigir y coordinar el Programa, así como de ejecutar algunos de sus proyectos. UN وتضطلع لجنة الإصلاح الإداري والخدمة المدنية بالمسؤولية عن قيادة البرنامج وتنسيقه، وعن تنفيذ بعض مشاريعه.
    La Comisión de Reforma Administrativa y Administración Pública dirigirá la prestación del apoyo, en consulta con el Banco Mundial y la Comisión Europea. UN وكل هذا الدعم سيُقدم تحت إشراف لجنة الإصلاح الإداري والخدمة المدنية، وبالتشاور مع البنك الدولي والمفوضية الأوروبية.
    Un asesor en materia de reforma constitucional prestó apoyo a los trabajos de la Comisión de Reforma Constitucional y Electoral de Anguila. UN وقدم مستشار في مجال الإصلاح الدستوري الدعم لعمل لجنة الإصلاح الانتخابي لأنغيلا.
    Asimismo, promoverá el seguimiento cualitativo detallado de la participación de mujeres en los comités más influyentes, como el Comité de Reforma normativa y el Comité de ética de funcionarios públicos. UN وتعتزم أيضا تعزيز إدارة مركزة لأكثر اللجان نفوذاً مثل لجنة الإصلاح التنظيمي ولجنة القواعد الأخلاقية للموظفين العامين من أجل متابعة الجانب النوعي لمشاركة المرأة، عن كثب.
    La Comisión de Reforma Legislativa prosigue su labor de elaboración del anteproyecto de ley que modifica y completa el Código Penal de Rwanda. UN تعكف لجنة الإصلاح التشريعي على إعداد مشروع قانون يهدف إلى تعديل القانون الجنائي الرواندي واستكماله.
    La Comisión de Reforma de la Legislación está considerando el domicilio de la mujer casada como parte de un estudio sobre los fundamentos para determinar el domicilio. UN وتنظر لجنة الإصلاح القانوني في مسألة مسكن المرأة المتزوجة ضمن دراستها لأسس تحديد المسكن.
    En el mandato de la Comisión de Reforma Estructural no se incluyó la cuestión de la incorporación de la perspectiva de género en la actividad general. UN مراعاة تعميم المنظور الجنساني لم يدرج مراعاة تعميم المنظور الجنساني في صلاحيات لجنة الإصلاح الهيكلي.
    La Comisión de Reforma Jurídica está finalizando un esbozo para una propuesta de reforma general del sector de la justicia. UN وتضع لجنة الإصلاح التشريعي اللمسات الأخيرة على موجز مقترح للإصلاح الشامل لقطاع العدل.
    - La integración del Ministerio de Asuntos y Derechos de la Mujer en la Comisión de Reforma judicial y de derecho; UN :: إشراك وزارة شؤون المرأة وحقوقها في لجنة الإصلاح القضائي والقانوني؛
    - La integración del Ministerio en la Comisión de Reforma judicial y de derecho; UN :: إشراك وزارة شؤون المرأة وحقوقها في لجنة الإصلاح القضائي والقانون؛
    Sin embargo, los progresos han sido lentos, sobre todo por lo que respecta al seguimiento de la labor de la Comisión de Reforma Judicial y la Comisión de Examen Constitucional. UN غير أن التقدم كان بطيئا، لا سيما في ما يتعلق بمتابعة عمل لجنة الإصلاح القانوني ولجنة استعراض الدستور.
    El Senegal pidió información sobre la labor de la Comisión de Reforma legal e institucional en materia de infancia y adolescencia. UN وطرحت السنغال أسئلة عن عمل لجنة الإصلاح القانوني والمؤسسي
    La Comisión de Reforma Legislativa está realizando un estudio previo a la promulgación de la Ley sobre la violencia en el hogar. UN وتجري لجنة الإصلاح القانوني دراسة لإتاحة معلومات يستفاد منها في سن القانون المتعلق بالعنف المنزلي.
    Sin embargo, no se había hecho ninguna propuesta a la Comisión de Reforma Legislativa en su examen del Código Penal en el sentido de derogar dichas disposiciones. UN ومع ذلك، لم تُقدم أي طلبات إلى لجنة الإصلاح القانوني في استعراضها لقانون العقوبات لإلغاء تلك الأجزاء.
    Además, la Comisión de Reforma Legislativa examina y simplifica leyes complejas para hacerlas accesibles al público. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم لجنة الإصلاح القانوني بتنقيح القوانين المعقدة وتبسيطها لعامة الناس.
    Las recomendaciones del curso práctico se transmitieron, entre otros, al Comité de Reforma jurídica para su examen. UN وقد أحيلت توصيات حلقة العمل، ضمن عدة جهات، إلى لجنة الإصلاح القانوني للنظر فيها.
    En cuanto a la seguridad social, el Comité de Reforma está considerando una serie de ideas. UN أما فيما يتعلق بالضمان الاجتماعي فقال إن لجنة الإصلاح تنظر في عدد من الأفكار.
    El Comité de Reforma Constitucional, integrado por representantes de organizaciones religiosas, la sociedad civil y todos los partidos políticos, llegó a la conclusión de que la Constitución debería incluir un derecho fundamental con fuerza ejecutoria relativo a la no discriminación por razones de sexo, género, estado civil o embarazo. UN كما أن لجنة الإصلاح الدستوري، التي تضم ممثلين عن المنظمات الدينية والمجتمع المدني وجميع الأحزاب السياسية، قد خلصت إلى أنه يتعين أن يُدرج في الدستور حق أساسي واجب النفاذ في عدم التمييز على أساس نوع الجنس أو الحالة الاجتماعية أو الحمل.
    La Comisión de la Reforma Judicial ha propuesto una reforma del Código Penal y del Código de Enjuiciamiento. UN وقد اقترحت لجنة الإصلاح القضائي إصلاحاً للقانون الجنائي والقانون القضائي.
    Acoge complacido la promulgación en 2002 de la ley relativa a la Comisión para la Reforma de la Legislación. Acoge complacido la aprobación de la Ley de Ciudadanía de 2004, en que se dispone la igualdad entre la mujer y el hombre en lo tocante a la concesión de la nacionalidad a un cónyuge extranjero. UN وترحب اللجنة بسن قانون لجنة الإصلاح القانوني لعام 2002 كما ترحب باعتماد قانون الجنسية لعام 2004 الذي ينص الآن على المساواة بين الرجل والمرأة بما يتعلق بانتقال الجنسية إلى الزوج الأجنبي.
    Sustitúyase del Gobierno Autónomo de Groenlandia por de la Comisión de Reformas legislativas UN يستعاض عن عبارة " سلطات الحكم الذاتي في غرينلاند " بعبارة " لجنة الإصلاح التشريعي "
    Consejera del Colegio de Abogados de Río de Janeiro y Presidenta de su Comisión de Derechos Humanos; Consejera de la Comisión de Reparación Política del Estado de Río de Janeiro UN مستشارة لدى نقابة المحامين في ريو دي جانيرو ورئيسة لجنة حقوق الإنسان فيها؛ مستشارة لدى لجنة الإصلاح السياسي في ولاية ريو دي جانيرو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد