Por lo mismo, en un espíritu de transparencia, desearía cooperar con el Comité de Sanciones contra la UNITA. | UN | ولهذا السبب فإنها تود أن تتعاون مع لجنة الجزاءات المفروضة على يونيتا بروح من الشفافية. |
Comité de Sanciones contra Al-Qaida | UN | لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة |
Las acusaciones estaban contenidas en un informe presentado el jueves por el Embajador de Sudáfrica ante las Naciones Unidas, Dumisani Kumalo, que preside el Comité de Sanciones contra Somalia del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | وقد وردت هذه الادعاءات في تقرير قدمه يوم الخميس سفير جنوب أفريقيا لدى الأمم المتحدة ' دوميساني كومالو` الذي يترأس لجنة الجزاءات المفروضة على الصومال التي تتبع مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة. |
Resolución 1591 (2005) (Comité de sanciones relativas al Sudán) | UN | لجنة الجزاءات المفروضة على السودان المنشأة بموجب القرار 1591 |
Informes mensuales sobre la incitación al odio y la violencia en los medios de difusión de Côte d ' Ivoire presentados al Comité de Sanciones relativas a Côte d ' Ivoire | UN | تقديم تقارير شهرية عن التحريض على الكراهية والعنف في وسائط الإعلام الإيفوارية إلى لجنة الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار |
Doce informes sobre incidentes de incitación al odio y la violencia en los medios de información de Côte d ' Ivoire para su presentación al Comité de Sanciones sobre Côte d ' Ivoire | UN | تقديم 12 تقريراً عن أحداث التحريض على الكراهية والعنف في وسائط الإعلام الإيفوارية إلى لجنة الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار تقريرا |
Interacción con el Comité de Sanciones contra Al-Qaida y los talibanes y el Equipo de Vigilancia | UN | التفاعل مع لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وفريق الرصد |
Interacción con el Comité de Sanciones contra Al-Qaida y los talibanes y el Equipo de Vigilancia | UN | التفاعل مع لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة وحركة الطالبان وفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات |
El Comité de Sanciones contra Al-Qaida podrá entonces decidir cuando realiza sus exámenes habituales si es adecuado que los nombres sigan figurando en Listas paralelas con arreglo al régimen de sanciones. | UN | وبإمكان لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، لدى قيامها باستعراضاتها العادية، أن تنظر بعد ذلك في مدى ملاءمة استمرار الإدراج المزدوج في إطار نظام الجزاءات لديها. |
El Grupo de Trabajo Oficioso sobre la Documentación y Otras Cuestiones de Procedimiento del Consejo de Seguridad también examinó el tema, a petición de la Presidencia del Comité de Sanciones contra Al-Qaida. | UN | وناقش الفريق العامل غير الرسمي المعني بالوثائق والمسائل الإجرائية الأخرى التابع لمجلس الأمن هذا الموضوع أيضا، بناء على طلب من رئيس لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة. |
El Ombudsman formula recomendaciones sobre las solicitudes de exclusión de la lista al Comité de Sanciones contra Al-Qaida. | UN | ويقدم أمين المظالم توصيات بشأن طلبات الرفع من القائمة إلى لجنة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة. |
Presidente del Comité de Sanciones contra el Iraq | UN | رئيس لجنة الجزاءات المفروضة على العراق |
La información sobre las personas relacionadas con los talibanes facilitada por el Comité de Sanciones contra el Afganistán, se ha incluido en las listas de denegación de visa y de entrada. | UN | تتضمن قوائم التأشيرات ومنع الدخول التفاصيل الخاصة بالأشخاص المرتبطين بالطالبان حسب ما أوردتها لجنة الجزاءات المفروضة على أفغانستان. |
Entre las personas que entraron en el territorio sudafricano o salieron de él no se identificó efectivamente a ninguna de las personas que figuran en la lista del Comité de Sanciones contra el Afganistán o en las listas de los enlaces extranjeros. | UN | ولم يُحدد بشكل قاطع أي من الأفراد المدرجين في قوائم لجنة الجزاءات المفروضة على أفغانستان أو قوائم شركاء الاتصال الأجانب على أنهم دخلوا أو غادروا إقليم جنوب أفريقيا. |
El Consejo acordó que el Comité de Sanciones contra el Iraq supervisara atentamente los acontecimientos y su Presidente informara periódicamente sobre los debates del Comité. | UN | واتفق الأعضاء على أن ترصد لجنة الجزاءات المفروضة على العراق التطورات عن كثب، وأن يقـدم رئيس اللجنة تقريرا منتظما عن ما تجريه اللجنة من مناقشات. |
El Reino de Marruecos, consciente del interés que reviste la adopción de esas medidas para reprimir el terrorismo internacional, presenta su respuesta a las preguntas del Comité de Sanciones contra el Afganistán creado en virtud de la resolución 1267 (1999). | UN | والمملكة المغربية، إدراكا منها للأهمية التي يكتسيها اتخاذ هذه التدابير لقمع الإرهاب الدولي، تقدم ردها على أسئلة لجنة الجزاءات المفروضة على أفغانستان المنشأة عملا بالقرار 1267. |
El Embajador Akram del Pakistán, Presidente del Comité de Sanciones contra Liberia, comunicó a los miembros del Consejo el último informe del Grupo de Expertos y las opiniones al respecto de los miembros del Comité. | UN | وقدم السفير أكرم، سفير باكستان رئيس لجنة الجزاءات المفروضة على ليبريا، إحاطة إلى أعضاء المجلس بشأن آخر تقرير قدمه فريق الخبراء ورأي أعضاء اللجنة فيه. |
Comité de sanciones relativas al Sudán | UN | لجنة الجزاءات المفروضة على السودان |
Comité de sanciones relativas al Sudán | UN | لجنة الجزاءات المفروضة على السودان |
El 10 de marzo, el Consejo, en consultas del plenario, examinó las actividades del Comité de sanciones relativas al Sudán. | UN | ونظر المجلس في مشاورات عقدها بكامل هيئته، في 10 آذار/مارس، في عمل لجنة الجزاءات المفروضة على السودان. |
Número de informes presentados al Comité de Sanciones relativas a Côte d ' Ivoire | UN | تقريرا قُدِّم إلى لجنة الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار |
Comité de Sanciones relativas a Libia | UN | لجنة الجزاءات المفروضة على ليبيا |
:: 12 informes sobre la incitación al odio y la violencia en los medios difusión de Côte d ' Ivoire presentados al Comité de Sanciones sobre Côte d ' Ivoire | UN | :: تقديم 12 تقريرا شهريا عن التحريض على الكراهية والعنف في وسائط الإعلام الإيفوارية إلى لجنة الجزاءات المفروضة على كوت ديفوار |