ويكيبيديا

    "لجنة المخدرات إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comisión de Estupefacientes a
        
    • Comisión de Estupefacientes la
        
    • de la Comisión de Estupefacientes las
        
    5. Invita a la Comisión de Estupefacientes a que siga adoptando todas las medidas necesarias para preparar debidamente el período extraordinario de sesiones; UN ٥ - تدعو لجنة المخدرات إلى أن تواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة اﻹعداد للدورة الاستثنائية على نحو واف؛
    5. Invita a la Comisión de Estupefacientes a que siga adoptando todas las medidas necesarias para preparar debidamente el período extraordinario de sesiones; UN ٥ - تدعو لجنة المخدرات إلى أن تواصل اتخاذ جميع التدابير اللازمة لكفالة اﻹعداد للدورة الاستثنائية على نحو واف؛
    Se podría invitar también a la Comisión de Estupefacientes a que contribuya a los exámenes quinquenales de la Cumbre Mundial de Desarrollo Social y de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN ويمكن أيضا دعوة لجنة المخدرات إلى المساهمة في الاستعراضين الخمسيين لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وللمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    7. Invita a la Comisión de Estupefacientes a que adopte a la brevedad posible medidas adecuadas en preparación del período extraordinario de sesiones y considere la posibilidad de establecer grupos de trabajo; UN ٧ - تدعو لجنة المخدرات إلى أن تتخذ في أقرب وقت ممكن التدابير الملائمة لﻹعداد للدورة الاستثنائية، بما في ذلك إمكانية إنشاء أفرقة عاملة؛
    Se señala a la atención de la Comisión de Estupefacientes la nota verbal adjunta de fecha 15 de diciembre de 1999 dirigida al Presidente de la Comisión de Estupefacientes por el Presidente de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes relativa a la propuesta de incluir la norefedrina en el Cuadro I de la Convención de 1988 (véase el anexo). UN ويسترعى انتباه لجنة المخدرات إلى المذكرة الشفهية المرفقة، المؤرخة 15 كانون الأول/ديسمبر 1999 والموجهة من رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات إلى رئيس لجنة المخدرات بشأن الإدراج المقترح للنورإيفيدرين في الجدول الأول من اتفاقية سنة 1988 (انظر المرفق).
    53. Se señalan a la atención de la Comisión de Estupefacientes las siguientes recomendaciones orientadas a potenciar la cooperación judicial: UN 53- يوجه انتباه لجنة المخدرات إلى التوصيات التالية الهادفة إلى تعزيز التعاون القضائي:
    14. Invita a la Comisión de Estupefacientes a que le presente en su quincuagésimo segundo período de sesiones, por conducto del Consejo Económico y Social, un informe acerca de la marcha de los preparativos del período extraordinario de sesiones; UN ٤١ - تدعــو لجنة المخدرات إلى أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن التقدم المحرز بالنسبة لﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية؛
    7. Invita a la Comisión de Estupefacientes a que emprenda cuanto antes los preparativos del período extraordinario de sesiones, incluida la posibilidad de establecer grupos de trabajo; UN " ٧ - تدعـو لجنة المخدرات إلى أن تتخذ في أقرب وقت ممكن التدابير الملائمة لﻹعداد للدورة الاستثنائية، بما في ذلك إمكانية إنشاء أفرقة عاملة؛
    7. Invita a la Comisión de Estupefacientes a que adopte a la brevedad posible medidas adecuadas en preparación del período extraordinario de sesiones y considere la posibilidad de establecer grupos de trabajo; UN " ٧ - تدعـو لجنة المخدرات إلى أن تتخذ في أقرب وقت ممكن التدابير الملائمة لﻹعداد للدورة الاستثنائية، بما في ذلك إمكانية إنشاء أفرقة عاملة؛
    7. Invita a la Comisión de Estupefacientes a que adopte a la brevedad posible medidas adecuadas en preparación del período extraordinario de sesiones y considere la posibilidad de establecer grupos de trabajo; UN ٧ - تدعو لجنة المخدرات إلى أن تتخذ في أقرب وقت ممكن التدابير الملائمة لﻹعداد للدورة الاستثنائية، بما في ذلك إمكانية إنشاء أفرقة عاملة؛
    14. Invita a la Comisión de Estupefacientes a que le presente en su quincuagésimo segundo período de sesiones, por conducto del Consejo Económico y Social, un informe acerca de la marcha de los preparativos del período extraordinario de sesiones; UN ٤١ - تدعــو لجنة المخدرات إلى أن تقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين، من خلال المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن التقدم المحرز بالنسبة لﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية؛
    61. Hablando en nombre de México, el orador invita a la Comisión de Estupefacientes a llevar a cabo la elaboración de directrices que permitan evaluar en forma objetiva los progresos alcanzados por los países en procura de los objetivos fijados para 2003 y 2008. UN ٦١ - وتكلم السيد ده ألبا باسم وفد المكسيك، فدعا لجنة المخدرات إلى الانتهاء من وضع التوجيهات التي تساعد على التقييم الموضوعي للنجاح الذي تحققه البلدان في بلوغ اﻷهداف المحددة لعامي ٢٠٠٣ و ٢٠٠٨.
    Recomendación 20. El Consejo tal vez desee invitar a la Comisión de Estupefacientes a aprovechar la labor del Consejo, de la Comisión de Desarrollo Social, así como de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer relativa a las dimensiones social y de género que afectan al uso indebido y el tráfico de estupefacientes. UN التوصية ٢٠ - قد يرغب المجلس في دعوة لجنة المخدرات إلى الاستفادة من أعمال المجلس ولجنة التنمية الاجتماعية ولجنة مركز المرأة فيما يتصل باﻷبعاد الاجتماعية ونوع الجنس التي تؤثر في إساءة استعمال المخدرات والاتجار بها.
    15. Invita a la Comisión de Estupefacientes a que considere, de conformidad con su mandato, posibles formas de fortalecer la cooperación regional e internacional para prevenir la desviación y el contrabando de precursores químicos hacia el Afganistán y dentro del país, y nuevas oportunidades de que los Estados Miembros presten apoyo al Gobierno del Afganistán en el desarrollo de capacidades para hacer frente a los precursores y el tráfico; UN 15 - يدعو لجنة المخدرات إلى أن تنظر، وفقا لولايتها، في السبل الكفيلة بتعزيز التعاون الإقليمي والدولي لمنع تسريب وتهريب السلائف الكيمائية إلى أفغانستان وداخلها، وزيادة فرص دعم الدول الأعضاء للحكومة الأفغانية في اكتساب القدرات اللازمة للتصدي لمشكلة السلائف والاتجار بها؛
    15. Invita a la Comisión de Estupefacientes a que considere, de conformidad con su mandato, posibles formas de fortalecer la cooperación regional e internacional para prevenir la desviación y el contrabando de precursores químicos hacia el Afganistán y dentro del país, y nuevas oportunidades de que los Estados Miembros presten apoyo al Gobierno del Afganistán en el desarrollo de capacidades para hacer frente a los precursores y el tráfico; UN 15 - يدعو لجنة المخدرات إلى أن تنظر، وفقا لولايتها، في السبل الكفيلة بتعزيز التعاون الإقليمي والدولي لمنع تسريب وتهريب السلائف الكيمائية إلى أفغانستان وداخلها، وزيادة فرص دعم الدول الأعضاء للحكومة الأفغانية في اكتساب القدرات اللازمة للتصدي لمشكلة السلائف والاتجار بها؛
    15. Invita a la Comisión de Estupefacientes a que considere, de conformidad con su mandato, posibles formas de fortalecer la cooperación regional e internacional para prevenir la desviación y el contrabando de precursores químicos hacia el Afganistán y dentro del país, y nuevas oportunidades de que los Estados Miembros presten apoyo al Gobierno del Afganistán en el desarrollo de capacidades para hacer frente a los precursores y el tráfico; UN 15 - يدعو لجنة المخدرات إلى أن تنظر، وفقا لولايتها، في السبل الكفيلة بتعزيز التعاون الإقليمي والدولي لمنع تسريب وتهريب السلائف الكيميائية إلى أفغانستان وداخلها، وزيادة فرص دعم الدول الأعضاء لحكومة أفغانستان في تعزيز القدرات اللازمة للتصدي لمشكلة السلائف والاتجار بها؛
    13. Toma nota del informe del Secretario GeneralA/51/469. sobre preparativos y posibles resultados del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General y las cuestiones de organización conexas e invita a la Comisión de Estupefacientes a que, cuando emprenda los preparativos del período extraordinario de sesiones, tenga presentes las recomendaciones formuladas en ese informe; UN ٣١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)١٢( عن اﻹعداد للدورة الاستثنائية للجمعية العامة ونتائجها الممكنة، والمسائل التنظيمية ذات الصلة بها، وتدعو لجنة المخدرات إلى أن تضع في اعتبارها التوصيات الواردة في ذلك التقرير لدى قيامها باﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية؛
    13. Toma nota del informe del Secretario GeneralA/51/469. sobre preparativos y posible resultado del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General y las cuestiones de organización conexas e invita a la Comisión de Estupefacientes a que, cuando emprenda los preparativos del período extraordinario de sesiones, tenga presentes las recomendaciones formuladas en ese informe; UN ٣١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام)١٣( عن اﻹعداد للدورة الاستثنائية للجمعية العامة ونتائجها الممكنة، والمسائل التنظيمية ذات الصلة بها، وتدعو لجنة المخدرات إلى أن تضع في اعتبارها التوصيات الواردة في ذلك التقرير لدى قيامها باﻷعمال التحضيرية للدورة الاستثنائية؛
    Exhortó a la Comisión de Estupefacientes a que siguiera incorporando una perspectiva de género en todas sus normas, programas y actividades y pidió a la secretaría que continuara integrando una perspectiva de género en toda la documentación que preparara para la Comisión (véase la resolución 56/124 de la Asamblea General). UN ودعت لجنة المخدرات إلى مواصلة تعميم المنظور الجنساني في جميع سياساتها، وبرامجها، وأنشطتها، وطلبت إلى أمانتها مواصلة دمج المنظور الجنساني في جميع الوثائق التي تُعد لاستخدام اللجنة (انظر قرار الجمعية العامة 56/124).
    4. Se señala a la atención de la Comisión de Estupefacientes la información que sobre las actividades relacionadas con la reducción de la demanda se presenta en una adición al cuarto informe bienal del Director Ejecutivo respecto de la aplicación de las decisiones del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, dedicado a luchar contra el problema mundial de la droga (E/CN.7/2007/2/Add.1). UN 4- يُسترعى انتباه لجنة المخدرات إلى المعلومات عن الأنشطة المتصلة بخفض الطلب على المخدرات، الواردة في وثيقة مضافة إلى تقرير المدير التنفيذي الإثناسنوي الرابع عن تنفيذ نتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية العشرين المخصصة لمواجهة مشكلة المخدرات العالمية معا (E/CN.7/2007/2/Add.1).
    61. Se señalan a la atención de la Comisión de Estupefacientes las siguientes recomendaciones dirigidas a potenciar la cooperación judicial: UN 61- يُسترعى اهتمام لجنة المخدرات إلى التوصيات التالية الرامية إلى تعزيز التعاون القضائي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد