ويكيبيديا

    "لجنة حوض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la Comisión de la Cuenca
        
    Uno de ellos es la reactivación de la Comisión de la Cuenca del Lago Chad. UN وتشمل هذه المشاريع إحياء لجنة حوض بحيرة تشاد.
    Medida de la ejecución: Número de reuniones de la Comisión de la Cuenca del Lago Chad a nivel ministerial o presidencial UN مقاييس الأداء: عدد اجتماعات لجنة حوض بحيرة تشاد على المستوى الوزاري أو الرئاسي
    :: 2 misiones de seguimiento de las actividades de la Comisión de la Cuenca del Lago Chad para respaldar las medidas de fomento de la confianza entre el Camerún y Nigeria UN :: إيفاد بعثتين لمتابعة أنشطة لجنة حوض بحيرة تشاد لدعم تدابير بناء الثقة بين الكاميرون ونيجيريا
    :: 2 misiones de la Comisión de la Cuenca del Lago Chad para respaldar las medidas de fomento de la confianza entre el Camerún y Nigeria UN :: إيفاد بعثتين بقيادة لجنة حوض بحيرة تشاد للمساعدة في إرساء تدابير بناء الثقة بين الكاميرون ونيجيريا
    El achicamiento del Lago Chad es una cuestión de máxima preocupación para su Gobierno, que está tratando de resolver este problema por intermedio de la Comisión de la Cuenca del Lago Chad. UN وأضاف أن انكماش بحيرة تشاد مسالة تشكل قلقا بالغا لحكومته التي تبذل الجهود من خلال لجنة حوض بحيرة تشاد لمعالجة المشكلة.
    :: Ayudar a la Comisión Mixta del Camerún y Nigeria a formular recomendaciones sobre medidas de fomento de la confianza, como la preparación de proyectos de promoción de operaciones económicas conjuntas y de cooperación transfronteriza y la revitalización de la Comisión de la Cuenca del Lago Chad. UN :: مساعدة اللجنة المشتركة بين الكاميرون ونيجيريا في إعداد توصيات بشأن تدابير بناء الثقة، من قبيل وضع مشاريع لتعزيز المشروعات الاقتصادية المشتركة والتعاون عبر الحدود، وإعادة إحياء لجنة حوض بحيرة تشاد.
    Los países de la Comisión de la Cuenca del Lago Chad esperan que la comunidad internacional acuda en su ayuda y apoye su plan para salvar el lago, entre otras cosas mediante la realización del proyecto de desviación de las aguas del Río Oubangui, en la República Centroafricana, para que confluya en el Lago Chad. UN وتتوقّع بلدان لجنة حوض بحيرة تشاد أن يهبّ المجتمع الدولي إلى دعم خطتها لإنقاذ البحيرة، بما في ذلك بتنفيذ مشروع تحويل مياه نهر آوبانغوي في جمهورية أفريقيا الوسطى لتغذية بحيرة تشاد.
    7. Destaca también la importancia de que se restablezca el tránsito fluvial, celebra a este respecto la reapertura de los ríos Congo y Oubangi y apoya el establecimiento de la Comisión de la Cuenca del Congo; UN 7 - تؤكد أيضا أهمية استعادة النقل النهري، وترحب في هذا الصدد بإعادة فتح نهري الكونغو وأوبانغي، وتعرب عن تأييدها لإنشاء لجنة حوض نهر الكونغو؛
    c) Respeto sostenido de los derechos de las poblaciones afectadas y desarrollo de las comunidades en las zonas fronterizas y revitalización de la Comisión de la Cuenca del Lago Chad UN (ج) استمرار احترام حقوق السكان المتضررين وتنمية المجتمع المحلي في المناطق الحدودية وإنعاش لجنة حوض بحيرة تشاد
    c) Respeto sostenido de los derechos de las poblaciones afectadas y desarrollo de las comunidades en las zonas fronterizas y revitalización de la Comisión de la Cuenca del Lago Chad UN (ج) استمرار احترام حقوق السكان المتضررين، وتنمية المجتمع المحلي في المناطق الحدودية وإحياء لجنة حوض بحيرة تشاد
    Por conducto de su programa de cooperación de asistencia técnica ha incrementado su apoyo al fortalecimiento de la capacidad en esferas como la medicina, el derecho, la enfermería y la enseñanza, y también ha cooperado con sus vecinos en el marco de la Comisión de la Cuenca del Lago Chad y la Autoridad de la Cuenca del Río Níger. UN وقامت نيجيريا، عن طريق برنامجها التعاوني للمساعدة التقنية، بزيادة دعمها لبناء القدرات في مجالات من قبيل الطب والقانون والتمريض والتدريس، كما أنها تعاونت أيضا مع جيرانها في إطار لجنة حوض بحيرة تشاد وسلطة حوض نهر النيجر.
    c) Respeto sostenido de los derechos de las poblaciones afectadas y desarrollo de las comunidades en las zonas fronterizas y revitalización de la Comisión de la Cuenca del Lago Chad UN (ج) استمرار احترام حقوق السكان المتضررين، وتنمية المجتمع المحلي في المناطق الحدودية وإحياء لجنة حوض بحيرة تشاد
    c) Garantizar el seguimiento y el apoyo de las actividades de la Comisión de la Cuenca del Lago Chad y del Consejo de Cooperación del Golfo de Guinea; UN (ج) متابعة ودعم أنشطة لجنة حوض بحيرة تشاد ومجلس تعاون خليج غينيا؛
    c) Progresos en el respeto de los derechos de las poblaciones afectadas y el desarrollo de las comunidades en las zonas fronterizas y revitalización de la Comisión de la Cuenca del Lago Chad UN (ج) التقدم نحو احترام حقوق السكان المتأثرين وتنمية المجتمع المحلي في المناطق الحدودية وإحياء لجنة حوض بحيرة تشاد
    c) Garantizar el seguimiento y el apoyo de las actividades de la Comisión de la Cuenca del Lago Chad y del Consejo de Cooperación del Golfo de Guinea; UN (ج) متابعة ودعم أنشطة لجنة حوض بحيرة تشاد ومجلس تعاون خليج غينيا؛
    c) Garantizar el seguimiento y el apoyo de las actividades de la Comisión de la Cuenca del Lago Chad y del Consejo de Cooperación del Golfo de Guinea; UN (ج) متابعة ودعم أنشطة لجنة حوض بحيرة تشاد ومجلس تعاون خليج غينيا؛
    En abril de 2012, los Jefes de Estado de los países miembros de la Comisión de la Cuenca del Lago Chad ampliaron el mandato de la fuerza multinacional conjunta para incluir en él la atención a las amenazas transfronterizas en materia de seguridad, por ejemplo la que entrañaba Boko Haram. UN وفي نيسان/أبريل 2012، وسع رؤساء دول البلدان الأعضاء في لجنة حوض بحيرة تشاد نطاق ولاية فرقة العمل المتعددة الجنسيات المشتركة لتشمل التركيز على التهديدات الأمنية العابرة للحدود، بما في ذلك بوكو حرام.
    Asimismo, la respuesta colectiva a la inseguridad regional ocupó un lugar prominente en el programa de la 14a cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno de la Comisión de la Cuenca del Lago Chad, celebrada en Yamena el 30 de abril del 2012. UN وبالمثل، تصدرت مسألة التصدي الجماعي لانعدام الأمن الإقليمي جدول أعمال مؤتمر القمة الرابع عشرة لرؤساء دول وحكومات لجنة حوض بحيرة تشاد، المعقود في نجامينا في 30 نيسان/أبريل 2012.
    Acojo con beneplácito la reciente decisión de la Comisión de la Cuenca del Lago Chad de adoptar medidas específicas para luchar contra la amenaza que representa Boko Haram. UN 61 - وأود أن أرحب بالقرار الذي اتخذته مؤخرا لجنة حوض بحيرة تشاد باتخاذ تدابير محددة لمكافحة التهديد الذي تشكله جماعة بوكو حرام.
    c) Progresos en el respeto de los derechos de las poblaciones afectadas y desarrollo de las comunidades en las zonas fronterizas, y reactivación de la Comisión de la Cuenca del Lago Chad UN (ج) إحراز تقدم نحو احترام حقوق السكان المتضررين وتنمية المجتمعات المحلية في المناطق الحدودية وتنشيط لجنة حوض بحيرة تشاد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد