ويكيبيديا

    "لجنة خبراء منظمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Comisión de Expertos de la Organización
        
    • la Comisión de Expertos
        
    • Comité de Expertos de la Organización
        
    En 2006 una Comisión de Expertos de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) tomó nota de la Política laboral (2002) y del Programa nacional de trabajo decente de la OIT. UN وفي عام 2006، لاحظت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية سياسة العمل (2002)، إضافة إلى البرنامج القطري للعمل اللائق(24).
    7. En el informe de 2008 de la Comisión de Expertos de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) se señalaba que la Constitución no prohibía la discriminación por motivos de opinión política, color o sexo, ni se refería a actos de discriminación cometidos por un empleador privado. UN 7- وفقاً لما ذكرته لجنة خبراء منظمة العمل الدولية في عام 2008، فإن الدستور لا يحظر التمييز على أساس الرأي السياسي واللون ونوع الجنس، ولا يُطبق على أعمال التمييز الصادرة عن أرباب العمل من القطاع الخاص.
    69. Adoptar rápidamente las medidas solicitadas por la Comisión de Expertos de la Organización Internacional del Trabajo para luchar contra el abuso y la explotación sexual de los niños (Eslovaquia); UN 69- المسارعة إلى تنفيذ الإجراءات التي طلبتها لجنة خبراء منظمة العمل الدولية، الرامية إلى مكافحة الإيذاء والاستغلال الجنسيين للأطفال (سلوفاكيا)؛
    Los comentarios pendientes de la Comisión de Expertos de la OIT sobre asuntos relacionados con las disposiciones de la Convención se refieren a lo siguiente: Convenio No. 100. UN إن تعليقات لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعلقة بشأن المسائل ذات الصلة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تتصل بما يلي:
    En 1999 la República Checa presentó un informe detallado sobre la aplicación de ambos convenios a la Comisión de Expertos de la OIT. UN وفي عام 1999، قدمت الجمهورية التشيكية تقريرا مفصلا إلى لجنة خبراء منظمة العمل الدولية، عن تنفيذ تينك الاتفاقيتين.
    Ha sido miembro de la Comisión de Expertos de la OIT desde 1987. UN والقاضي باغواتي عضو في لجنة خبراء منظمة العمل الدولية منذ عام 1987.
    Desearía recibir una respuesta por escrito acerca de la posición de Barbados acerca del Protocolo sobre la trata de personas que complementa la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional y sobre la recomendación concreta del Comité de Expertos de la Organización Internacional del Trabajo de que Barbados tipificara como delito la trata de personas menores de 18 años. UN وسيكون ممتنا لو تمت موافاته برد خطي بشأن موقف بربادوس من البروتوكول المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، ومن التوصية التي دعت فيها لجنة خبراء منظمة العمل الدولية بربادوس إلى سن تشريعات تجرم على وجه التحديد الاتجار بالأشخاص الذين تقل أعمارهم عن 18 عاما.
    Recientemente, en 2009, la Comisión de Expertos de la Organización Internacional del Trabajo expresó su preocupación por la trata de niñas y pidió al Gobierno que velara por que se protegiera a los menores de 18 años de la trata con fines de explotación comercial, sexual y laboral. UN ففي الآونة الأخيرة، أعربت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية عن قلقها، في عام 2009، بشأن الاتجار بالفتيات، وطلبت إلى الحكومة كفالة حماية الأطفال دون سن الثامنة عشرة من التعرض للاتجار لأغراض الاستغلال التجاري والجنسي وفي العمل().
    37. La Comisión de Expertos de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) afirmó que, pese a los progresos alcanzados, persistía el problema de la explotación sexual con fines comerciales de jóvenes menores de 18 años y pidió a Honduras que asegurara la protección de los niños menores de esa edad frente a las peores formas de trabajo infantil. UN 37- وأشارت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية إلى استمرار مشكلة استغلال الشباب دون سن 18 سنة في تجارة الجنس رغب إحراز تقدم في هذا المجال؛ وطلبت اللجنة إلى هندوراس ضمان حماية الأطفال دون سن 18 سنة من هذا الشكل من أسوأ أشكال عمل الأطفال(88).
    4. En 2011, la Comisión de Expertos de la Organización Internacional del Trabajo para la Aplicación de los Convenios y las Recomendaciones (Comisión de Expertos de la OIT) pidió al Gobierno que adoptase las medidas necesarias para incluir el color y la ascendencia nacional en la lista de motivos prohibidos de discriminación en el Código de Trabajo. UN 4- وفي عام 2011، طلبت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات (لجنة خبراء منظمة العمل الدولية) إلى حكومة بنن أن تتخذ التدابير اللازمة لإدراج اللون والأصل القومي في قائمة أسباب حظر التمييز في قانون العمل.
    22. En 2012 la Comisión de Expertos en la Aplicación de Convenios y Recomendaciones (Comisión de Expertos de la Organización Internacional del Trabajo (OIT)) instó a Botswana a que intensificara su labor de prestar la asistencia directa necesaria y apropiada para liberar a los niños víctimas de la explotación sexual comercial y velara por su rehabilitación e integración social gracias a, entre otras cosas, medidas para reducir la pobreza. UN 22- وفي عام 2012، حثت لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات (لجنة خبراء منظمة العمل الدولية) بوتسوانا على تدعيم جهودها في سبيل تقديم المساعدة المباشرة اللازمة والمناسبة لانتشال الأطفال ضحايا الاستغلال الجنسي للأغراض التجارية من محنتهم وضمان إعادة تأهيلهم وإدماجهم في المجتمع، بسبل منها تدابير الحد من الفقر(38).
    También ha presentado una respuesta a las recomendaciones formuladas por la Comisión de Expertos en Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT en relación con ese informe. UN وقُدِّم أيضاً ردّ على توصيات لجنة خبراء منظمة العمل الدولية بخصوص التقرير المذكور.
    la Comisión de Expertos de la OIT observó en 2006 que parecía que no hubiera un programa nacional de acción para eliminar las peores formas de trabajo infantil. UN ولاحظت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية أنه لم يكن يوجد عام 2006 أي برنامج عمل وطني للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    En el informe presentado a la Comisión de Expertos de la OIT en 2008, el Gobierno afirmó que no era consciente de ningún tipo de tráfico o trata de personas. UN وقد بيّنت الحكومة، في التقرير الذي قدمته إلى لجنة خبراء منظمة العمل الدولية في عام 2008، أنها لا تعتقد بوجود أي مشكلة تتعلق بالاتجار بالبشر.
    En 2009 la Comisión de Expertos de la OIT observó que el número de extranjeros que trabajaban en San Marino había aumentado. UN وفي عام 2009، لاحظت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية زيادة في عدد الأجانب العاملين في سان مارينو.
    En 2011, la Comisión de Expertos de la OIT formuló recomendaciones similares. UN وفي عام 2011، تقدمت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية بتوصيات مماثلة.
    En 2008 el Comité de Expertos de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) tomó nota de las informaciones según las cuales había trabajadores a los que se les exigían pruebas diagnósticas del VIH, frecuentemente contra su voluntad, para poder ser contratados o para mantener sus puestos de trabajo. UN وفي عام 2008، أشارت لجنة خبراء منظمة العمل الدولية إلى تقارير أفادت أن العمال يلزمون بالخضوع لاختبارات فيروس نقص المناعة البشرية، على عكس إرادتهم في كثير من الأحيان، من أجل استئجارهم أو احتفاظهم بوظائفهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد