Los representantes adicionales serían designados por sus respectivos comités de pensiones del personal. | UN | وتعين كل لجنة من لجان المعاشات التقاعدية للموظفين ممثلها اﻹضافي. |
Al respecto, creemos que el informe debe tener un capítulo separado que refleje minuciosamente las actividades y decisiones de cada uno de los comités de sanciones. | UN | وفي هذا الصدد، نعتقد أنه يجب أن يتضمن التقرير فصلا منفصلا يوضح توضيحا شاملا أنشطة ومقررات كل لجنة من لجان الجزاءات. |
En la introducción ha de figurar más información sobre cada comité de sanciones. | UN | تضمين المقدمة المزيد من المعلومات عن كل لجنة من لجان الجزاءات. |
En tales circunstancias, las zonas de pastoreo invernal adecuadas son un recurso realmente esencial, que determina la amplitud de las reducciones del número de renos pertenecientes a cada comité de pastores. | UN | وفي هذه الحالة أصبحت مناطق الرعي الشتوي المناسبة موردا حيويا بالفعل، اﻷمر الذي يحدد مقدار التخفيضات في أعداد الرنة التي تخص كل لجنة من لجان الرعاة. |
Desde luego, desde nuestro punto de vista nacional, este tema no corresponde a ninguna comisión de la Asamblea General. | UN | وبالطبع، من وجهة نظرنا القومية، لا صلة لهذا البند بأي لجنة من لجان الجمعية العامة. |
Irlanda está representada en un comité del Consejo de Europa en relación con la rehabilitación e integración de personas con discapacidades. | UN | ويجري تمثيل آيرلندا في لجنة من لجان مجلس أوروبا فيما يتعلق بإعادة تأهيل المعوقين وإدماجهم. |
En este sentido, mi delegación cree que el informe debería tener un capítulo aparte para reflejar de forma completa las actividades y decisiones de todos los comités de Sanciones. | UN | وفي هذا الصدد، يرى وفد بلدي أنه ينبغي أن يرد في التقرير فصل منفصل يعكس على نحو شامل أنشطة وقرارات كل لجنة من لجان الجزاءات. |
Sin embargo, los comités de Sanciones cuentan sólo con el apoyo de la Secretaría, lo que significa que se le asignará a una persona esa función entre otras muchas que desempeña. | UN | فهي، ليست لها مخابرات وكل لجنة من لجان الجزاءات تعتمد على الدعم المقدم من الأمانة العامة الذي لا يعدو عن كونه جزءا من مسؤوليات شخص بمفرده. |
Éstos se subdividen en 58 municipios y 3.912 comités de desarrollo de aldea. | UN | وقسمت المناطق بدورها إلى 58 بلدية و912 3 لجنة من لجان تنمية القرى. |
Se establecieron 12 comités de recuperación de distrito. | UN | إنشاء 12 لجنة من لجان الانتعاش في المقاطعات. |
La MINUCI tendrá un representante en cada uno de los comités de desmovilización que se establecerán en todo el país. | UN | وسيكون للبعثة ممثل في كل لجنة من لجان تسريح القوات التي ستُنشأ في جميع أرجاء البلاد. |
Con respecto a la notificación a las personas o entidades incluidas en las listas, ninguno de los comités de sanciones les notifica directamente. | UN | وفيما يتصل بإخطار الأفراد أو الكيانات المدرجين، فإنه ليس هناك أي لجنة من لجان الجزاءات تخطر المستهدفين مباشرة. |
En la introducción ha de figurar más información sobre cada comité de sanciones. | UN | مقدمة تحتوي على المزيد من المعلومات عن كل لجنة من لجان الجزاءات. |
Disposiciones relativas a la presentación verbal de información por el presidente de cada comité de sanciones a los Estados Miembros interesados después de cada sesión. | UN | تقديم رئيس كل لجنة من لجان الجزاءات إحاطات شفوية للدول الأعضاء المعنية بعد كل جلسة. |
:: Cualquier comité de la Cámara de Representantes puede remitir al Ombudsman cualquier petición que tenga ante sí o cualquier otra cuestión a la que se refiera la petición. | UN | :: قد تحيل أية لجنة من لجان مجلس النواب إلى أمين المظالم أي التماس معروض عليها، أو أية مسألة تتعلق بذلك الالتماس. |
En la introducción ha de figurar más información sobre cada comité de sanciones. | UN | مقدمة تحتوي على المزيد من المعلومات عن كل لجنة من لجان الجزاءات. |
Presentación verbal de información por el presidente de cada comité de sanciones a los Estados Miembros interesados después de cada sesión. | UN | تقديم رئيس كل لجنة من لجان الجزاءات إحاطات شفوية للدول الأعضاء المعنية بعد كل جلسة. |
De ese modo, resulta posible observar la evolución producida en cada campo de la ciencia y en cada comité de programa. | UN | ولذلك أصبح بالإمكان معرفة التطور في كل مجال من مجالات العلوم وفي كل لجنة من لجان البرامج. |
Cada comisión de Relaciones Laborales consta de miembros que representan a los trabajadores, a los empleadores y al interés público. | UN | وتتألف كل لجنة من لجان علاقات العمل من أعضاء يمثلون العمال وأرباب العمل والمصالح العامة. |
Una comisión de investigación estaba llevando a cabo una investigación independiente del caso. | UN | وتجري لجنة من لجان التحقيق حالياً تحقيقاً مستقلاً في القضية. |
El Sr. Bhandari negó la acusación y afirmó que no era miembro de ningún comité del Partido Comunista de Nepal. | UN | وأنكر السيد بهانداري الاتهام وأفاد بأنه ليس عضواً في أي لجنة من لجان الحزب الشيوعي النيبالي. |
Todas las comisiones de la Unión trabajan en esferas relacionadas con las actividades de las Naciones Unidas. | UN | يتصل عمل كل لجنة من لجان الرابطة بأنشطة اﻷمم المتحدة. |