La Comisión de Desarme ha comenzado de nuevo este año sus deliberaciones sobre esta cuestión. | UN | وقد بدأت لجنة نزع السلاح مرة أخرى هذا العام مداولاتها بشأن هذه المسألة. |
El informe de desarme regional presentado a la Comisión de Desarme en dicho año también incluye enfoques para el fomento de la confianza regional. | UN | وتشتمل أيضا ورقة نزع السلاح اﻹقليمي المقدمة الى لجنة نزع السلاح هذا العام على نهج مفيدة لبناء الثقة على الصعيد اﻹقليمي. |
El total de efectivos notificado a la Comisión de Desarme y Desmovilización por todas las facciones es de unos 60.000 combatientes. | UN | ويبلغ مجموع القوات التي أبلغت عنها جميع الفصائل لجنة نزع السلاح والتسريح قرابة ٠٠٠ ٦٠ مقاتل. |
Al comienzo de su período de sesiones de 1984, el Comité de Desarme decidió pasar a denominarse Conferencia de Desarme. | UN | وفي بداية دورتها لعام ١٩٨٤، وافقت لجنة نزع السلاح على تغيير اسمها الى مؤتمر نزع السلاح. |
Al comienzo de su período de sesiones de 1984, el Comité de Desarme convino en que pasaría a denominarse Conferencia de Desarme. | UN | وفي بداية دورتها لعام ١٩٨٤، وافقت لجنة نزع السلاح على تغيير اسمها الى مؤتمر نزع السلاح. |
Lamentamos en particular los escasos resultados conseguidos por la Comisión de Desarme sobre la cuestión del desarme nuclear. | UN | ونأسف بصفة خاصة لﻷداء الضعيف في لجنة نزع السلاح بشأن قضية نزع السلاح النووي. |
La Comisión de Desarme y Desmovilización del Gobierno Nacional de Transición de Liberia supervisará el desarme y la desmovilización de los combatientes. | UN | وستشرف لجنة نزع السلاح والتسريح التابعة للحكومة الوطنية الانتقالية الليبرية على نزع سلاح المقاتلين وتسريحهم. |
La labor de la Comisión de Desarme se solapa en muchos aspectos con las funciones de la Primera Comisión. | UN | إن عمل لجنة نزع السلاح يتداخل في مجالات كثيرة مع وظائف اللجنة اﻷولى. |
1985 Vicepresidente de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. | UN | ٥٨٩١: نائب رئيس لجنة نزع السلاح باﻷمم المتحدة. |
Presta servicios técnicos, de secretaría y administrativos a la Conferencia de Desarme y la Comisión de Desarme, así como a distintas conferencias de examen y otras reuniones de las partes en diversos acuerdos multilaterales de desarme; | UN | يقدم خدمات اﻷمانة والخدمات اﻹدارية الفنية الى مؤتمر نزع السلاح والى لجنة نزع السلاح، فضلا عن مختلف المؤتمرات الاستعراضية والاجتماعات اﻷخرى التي تعقدها اﻷطراف في اتفاقات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف؛ |
Finalmente debe subrayarse la forma en que presidió la labor de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas el año pasado. | UN | وأخيراً أكاد لا أحتاج إلى تأكيد الطريقة التي ترأس بها عمل لجنة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة في العام الماضي. |
Afortunadamente, la Comisión de Desarme acordó este año dar comienzo a sus deliberaciones sobre el desarme nuclear. | UN | ولحسن الحظ تمكنت لجنة نزع السلاح من الاتفاق هذا العام على بدء مداولات بشأن نزع السلاح النووي. |
Por lo tanto, exhortamos a una nueva consideración, dentro de la Comisión de Desarme, de la convocatoria del cuarto período extraordinario de sesiones dedicado al desarme. | UN | ولذا، نشجع النظر من جديد داخل لجنة نزع السلاح في عقد دورة استثنائية رابعة مكرسة لنزع السلاح. |
A ese respecto, acoge con beneplácito la aprobación, por la Comisión de Desarme, de directrices sobre la creación de zonas libres de armas nucleares. | UN | وأعرب عن ترحيبه، من هذه الناحية، باعتماد لجنة نزع السلاح لمبادئ توجيهية بشأن إنشـاء مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
Comisión de Desarme, 26 de junio a 7 de julio de 2000 | UN | لجنة نزع السلاح، 26 حزيران/ يونيه - 7 تموز/يوليه 2000 |
A ese respecto, acoge con beneplácito la aprobación, por la Comisión de Desarme, de directrices sobre la creación de zonas libres de armas nucleares. | UN | وأعرب عن ترحيبه، من هذه الناحية، باعتماد لجنة نزع السلاح لمبادئ توجيهية بشأن إنشـاء مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
La falta de acuerdo sobre un programa de trabajo en la Comisión de Desarme es el resultado del mismo malestar que aqueja a la Conferencia de Desarme. | UN | وانعدام اتفاق على جدول أعمال لجنة نزع السلاح نتيجة عن نفس الحالة غير السوية التي يمر مؤتمر نزع السلاح بها. |
La Comisión de Desarme no pudo siquiera comenzar a examinar temas sustantivos este año. | UN | وعجزت لجنة نزع السلاح حتى عن البدء في النظر في المسائل المواضيعية هذا العام. |
Ese órgano de negociación pasó a ser el Comité de Desarme a partir del décimo período estraordinario de sesiones de la Asamblea General. | UN | ثم أصبحت تلك الهيئة التفاوضية لجنة نزع السلاح إعتبارا من دورة الجمعية العامة اﻹستثنائية العاشرة. |
El Grupo de los 21 toma nota con satisfacción de que, en principio, en el Comité de Desarme no hay objeciones a la idea de una convención internacional. | UN | وتلاحظ مجموعة اﻟ١٢ مع الارتياح عدم وجود اعتراض، من حيث المبدأ داخل لجنة نزع السلاح، على فكرة اتفاقية دولية. |
Debe darse la misma prioridad a las siguientes medidas que se tratan fuera del marco del Comité de Desarme: | UN | " ١٣ - وينبغي إعطاء اﻷولوية نفسها للتدابير التالية التي تعالج خارج نطاق لجنة نزع السلاح: |
Junto con las deliberaciones y las recomendaciones presentadas por la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas a la Asamblea General, las perspectivas de trabajo de la Conferencia de Desarme reflejan una multiplicidad de aspiraciones. | UN | وبفضل المداولات والتوصيات التي قدمتها لجنة نزع السلاح التابعة لﻷمم المتحدة إلى الجمعية العامة يتضح في الصورة المستقبلة ﻷعمال مؤتمر نزع السلاح عدد كبير من النوايا. |
Ese programa prevé las medidas concretas que deberá adoptar el propuesto comité ad hoc sobre el desarme nuclear en tres fases, la última de las cuales se completaría a más tardar en el año 2020. | UN | كما أن برنامج العمل يتضمن اجراءات محددة تضطلع بها لجنة نزع السلاح النووية على ثلاث مراحل، تنتهي آخرها بحلول عام ٠٢٠٢. |