ويكيبيديا

    "لحفظة السلام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Personal de Paz
        
    • personal de mantenimiento de la paz
        
    • las fuerzas de mantenimiento de la paz
        
    • al personal de paz
        
    • para el mantenimiento de la paz
        
    • efectivos de mantenimiento de la paz
        
    • operaciones de mantenimiento de la paz
        
    • protectores de la paz
        
    • las fuerzas de paz
        
    • protectores civiles de la paz
        
    Día Internacional del Personal de Paz de las Naciones Unidas UN اليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة
    Día Internacional del Personal de Paz de las Naciones Unidas UN اليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة
    Día Internacional del Personal de Paz de las Naciones Unidas UN اليوم العالمي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة
    Noruega apoya la idea general de elaborar directrices para el personal de mantenimiento de la paz. UN والنرويج، تؤيد الفكرة العامة الداعية إلى وضع مبادئ توجيهية لحفظة السلام.
    El personal de mantenimiento de la paz debe disponer de los medios suficientes para imponer la paz, por la fuerza si fuera necesario. UN ولا بد من توفير موارد كافية لحفظة السلام كي يفرضوا السلام، وإذا اقتضت الضرورة، بالقوة.
    Día Internacional del Personal de Paz de las Naciones Unidas UN اليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة
    Los esfuerzos del Departamento deben ser complementados por los Estados Miembros, que tendrían que incorporar cursos sobre conducta y disciplina en los programas de capacitación del Personal de Paz. UN وقال إن جهود الإدارة ينبغي أن تكملها جهود الدول الأعضاء، التي ينبغي أن تشمل دورات عن السلوك والانضباط في برامج التدريب التي تُعد لحفظة السلام.
    Día Internacional del Personal de Paz de las Naciones Unidas UN اليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة
    Los Centros de Información de las Naciones Unidas observan el Día Internacional del Personal de Paz UN مراكز الأمم المتحدة للإعلام تحتفل باليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة
    Día Internacional del Personal de Paz de las Naciones Unidas UN اليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة
    Día Internacional del Personal de Paz de las Naciones Unidas 2010 UN اليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة لعام 2010
    Conferencias de prensa sobre el Día Internacional de la Paz de las Naciones Unidas y el Día Internacional del Personal de Paz de las Naciones Unidas UN مؤتمرا صحفيا بشأن اليوم الدولي للسلام واليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة
    campaña especial multimedia en el Día Internacional del Personal de Paz de las Naciones Unidas UN حملة متعددة الوسائط خاصة بمناسبة اليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة
    conmemoración del Día Internacional del Personal de Paz de las Naciones Unidas con la transmisión en vivo por Internet y tweets, incluida la producción de 7 perfiles personales en vídeo UN الاحتفال باليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة وبث رسائل حية وتغريدات، بما في ذلك إنتاج 7 أفلام فيديو
    También representan una amenaza para el personal de mantenimiento de la paz y los representantes de organizaciones no gubernamentales sobre el terreno. UN وقال إن هذه الأسلحة تشكل أيضا تهديدا لحفظة السلام وممثلي المنظمات غير الحكومية في الميدان.
    El género y el mantenimiento de la paz se han incorporado como materias al curso de iniciación para personal de mantenimiento de la paz y policía civil. UN وقد أُدمج موضوع المنظور الجنساني وحفظ السلام في التدريب التوجيهي لحفظة السلام وأفراد الشرطة المدنية.
    Sin lugar a dudas, el personal de mantenimiento de la paz debe mantener la paz y no abusar de ella. UN وفي الواقع، ينبغي لحفظة السلام أن يكونوا حفظة للسلام ولا منتهكين له.
    Asimismo, deben adoptarse medidas generales para abordar la cuestión de la seguridad del personal de mantenimiento de la paz y del personal conexo. UN ويجب أيضا اتخاذ تدابير شاملة لمعالجة قضية السلامة والأمن لحفظة السلام ومن يرتبط بهم من الأفراد.
    En este contexto, aplaudimos el nuevo papel asignado a las fuerzas de mantenimiento de la paz en Bosnia y Herzegovina. UN وفي هذا السياق، نشيد بالدور الجديد الذي أسند لحفظة السلام في البوسنة والهرسك.
    También expresa su gratitud por la propuesta de acondicionar el monumento al personal de paz de las Naciones Unidas. UN وأعرب أيضا عن امتنانه لاقتراح ترميم النصب التذكاري لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة.
    Para poder realizarse, las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz deben partir de determinadas condiciones a falta de las cuales no cabe a su personal función alguna. UN وهناك ظروف محددة يمكن أن يعمل فيها حفظ الأمم المتحدة للسلام، وفي غيابها لا يكون لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة أي دور.
    Los informes aparecidos en los medios de comunicación cada vez hablan más de una robusta presencia de efectivos de mantenimiento de la paz en algunas de las zonas en conflicto más difíciles. UN فتقارير وسائط الإعلام تتحدث حاليا بصورة متزايدة عن الوجود الفعال لحفظة السلام في بعض المناطق التي تحتدم فيها أشرس الصراعات.
    El tercer grupo de lituanos que participan en las operaciones de mantenimiento de la paz está prestando servicios en Croacia dentro del batallón danés. UN أما الفصيلة الثالثة لحفظة السلام الليتوانيين فهي تعمل اﻵن في كرواتيا ضمن الكتيبة الدانمركية.
    Las denuncias de abuso manchaban la reputación de la Misión y la de las Naciones Unidas y redundaban en desmedro de la dignidad personal de los miembros de las fuerzas de paz. UN فمزاعم التورط في حوادث من هذا القبيل تلوّث سمعةَ البعثة والأمم المتحدة وتمس الكرامة الشخصية لحفظة السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد