ويكيبيديا

    "لحكومة الجمهورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Gobierno de la República
        
    • al Gobierno de la República
        
    • el Gobierno de la República
        
    Todas las demás funciones civiles del Gobierno de la República se traspasarán al Gobierno de la Federación dentro de un mes a partir de la aprobación de las presentes leyes. UN وستنقل جميع الوظائف المدنية اﻷخرى لحكومة الجمهورية إلى حكومة الاتحاد في غضون شهر من اعتماد هذا التشريع.
    D. Zona bajo el control efectivo del Gobierno de la República 20−24 4 UN دال - المنطقة الواقعة تحت السيطرة الفعلية لحكومة الجمهورية 20-24 5
    Creemos que esta última fase de la verificación de los Acuerdos, demuestra la permanente voluntad del Gobierno de la República y del FMLN. UN ونحن نرى أن هذه المرحلة اﻷخيرة من التحقق من اتفاقات السلم هي دليل على الرغبة الدائمة لحكومة الجمهورية وللجبهة في إقرار السلم.
    El Comité expresó su profundo agradecimiento al Gobierno de la República Dominicana por su voluntad de cooperar con el Comité. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها الكبير لحكومة الجمهورية الدومينيكية على استعدادها للتعاون معها.
    Agradecimiento al Gobierno de la República Italiana y a la población de la ciudad de Milán UN الإعراب عن الامتنان لحكومة الجمهورية الإيطالية ولمدينة ميلانو وسكانها
    Deseo también dar las gracias al Gobierno de la República Libanesa por el apoyo y la cooperación brindados a la Comisión. UN وأود أيضا أن أعرب عن شكري لحكومة الجمهورية اللبنانية على دعمها للجنة وتعاونها معها.
    La primera declaración que el Gobierno de la República del Yemen formuló después de su reunificación consistió en reafirmar que sus ciudadanos eran su principal preocupación y el objetivo de su desarrollo. UN وفي أول بيان لحكومة الجمهورية اليمنية بعد توحيد البلاد تم التأكيد على أن اﻹنسان اليمني هو محور التنمية وصانعها وهدفها.
    En particular ha sido Secretaria General del Gobierno de la República Eslovaca y Secretaria General del Ministerio de Relaciones Exteriores, y ha sido nombrada recientemente Ministra de Relaciones Exteriores de su país. UN وتولت بصفة خاصة منصب اﻷمين العام لحكومة الجمهورية السلوفاكية، ومنصب اﻷمين العام لوزارة الخارجية، وعينت منذ مدة قريبة جداً وزيرة للخارجية في بلدها.
    46. La Cancillería de Estado de la República de Estonia es un organismo gubernamental que forma parte del Gobierno de la República. UN 46- ومستشارية الدولة في جمهورية إستونيا هي هيئة حكومية تابعة لحكومة الجمهورية.
    10. A continuación se facilitan datos estadísticos relativos a la zona bajo el control efectivo del Gobierno de la República: UN 10- وتتعلق الإحصاءات التالية بالمنطقة الواقعة تحت السيطرة الفعلية لحكومة الجمهورية:
    Se considera que la norma que rige la aplicación de la Ley de Aviación es el reglamento No. 44 del Gobierno de la República, titulado " Procedimientos para la seguridad de la aviación " . UN وتعتبر اللائحة رقم 44 لحكومة الجمهورية: " إجراءات لأمن الطيران " هي اللائحة التي تنظم تنفيذ قانون الطيران.
    95. La cuestión del género constituye una prioridad del Gobierno de la República del Congo. UN 95- وتمثل مسألة نوع الجنس أولوية بالنسبة لحكومة الجمهورية.
    D. Zona bajo el control efectivo del Gobierno de la República 19 - 23 5 UN دال - المنطقة الواقعة تحت السيطرة الفعلية لحكومة الجمهورية 19-23 5
    D. Zona bajo el control efectivo del Gobierno de la República UN دال - المنطقة الواقعة تحت السيطرة الفعلية لحكومة الجمهورية
    Se mostró complacido por representar al Secretario General de las Naciones Unidas en el 15º período de sesiones de la Junta de Consejeros del INSTRAW y reiteró el agradecimiento del Secretario General al Gobierno de la República Dominicana. UN وأعرب عن سعادته لتمثيل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة في الدورة الخامسة عشرة لمجلس أمناء المعهد كما أعرب مجددا عن تقدير اﻷمين العام لحكومة الجمهورية الدومينيكية.
    24. El Comité expresó su profundo agradecimiento al Gobierno de la República Dominicana por su voluntad de cooperar. UN ٤٢- وأعربت اللجنة عن تقدير كبير لحكومة الجمهورية الدومينيكية لرغبتها في التعاون معها.
    78. El Comité está profundamente agradecido al Gobierno de la República Dominicana por las condiciones en que se prepararon la llegada y las actividades de la misión. UN ٨٧- تود البعثة قبل كل شيء أن تعرب عن شكرها العميق لحكومة الجمهورية الدومينيكية على تهيئة الظروف لوصول البعثة وزياراتها.
    Antes de dar inicio a mi exposición, deseo expresar la más profunda condolencia del pueblo y el Gobierno de Costa Rica al Gobierno de la República Dominicana, así como a los parientes y amigos de más de 200 nacionales de ese país hermano que perdieron sus vidas en el trágico accidente aéreo acaecido aquí el día de ayer. UN وأود الإعراب عن أحر تعازي حكومة وشعب كوستاريكا لحكومة الجمهورية الدومينيكية وأقارب وأصدقاء أكثر من 200 مواطن دومينيكي لقيوا حتفهم في حادث الطائرة المأساوي الذي وقع هنا أمس.
    1. Expresa su profundo agradecimiento al Gobierno de la República Italiana por haber hecho posible la celebración del noveno período de sesiones de la Conferencia de las Partes en Milán; UN 1- يعرب عن بالغ امتنانه لحكومة الجمهورية الإيطالية على إتاحتها الفرصة لعقد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في ميلانو؛
    1. Expresa su gratitud al Gobierno de la República Dominicana por su generosa invitación; UN 1 - يعرب عن امتنانه لحكومة الجمهورية الدومينيكية لدعوتها الكريمة؛
    el Gobierno de la República Democrática del Congo debería obtener el apoyo sustancial de las Naciones Unidas para resarcirse de los innumerables perjuicios sufridos por la guerra de agresión. UN وقد يحق لحكومة الجمهورية أن تحصل على دعم كبير من جانب الأمم المتحدة لتعويض ما وقع من أضرار لا حصر لها من جراء حرب العدوان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد