ويكيبيديا

    "لحكومة ليبريا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Gobierno de Liberia
        
    • del Gobierno de Liberia
        
    • el Gobierno de Liberia
        
    • al Gobierno y a
        
    • al Gobierno y al pueblo de Liberia
        
    • Gobierno Nacional
        
    • Gobierno de Liberia a
        
    El desplazamiento masivo de liberianos y el consiguiente malestar plantea una crisis importante al Gobierno de Liberia. UN وتشكل عملية التشريد واسعة النطاق لليبريين، وما ينجر عنها من معاناة، أزمة كبرى لحكومة ليبريا.
    La renovación daría al Gobierno de Liberia tiempo suficiente para establecer un régimen eficaz de certificado de origen para el comercio de diamantes en bruto liberianos. UN وسيتيح التجديد لحكومة ليبريا الوقت الكافي لإرساء نظام فعال لإصدار شهادات المنشأ لأغراض تجارة الماس الخام الليبري.
    Transacciones de Oriental Timber Company identificadas como adelantos a cuenta de los impuestos al Gobierno de Liberia UN معاملات شركة الأخشاب الشرقية المحددة كسلف ضريبية لحكومة ليبريا
    La posición financiera del Gobierno de Liberia ha mejorado de manera lenta pero constante desde que asumió el poder en enero de 2006. UN 100 - وقد شهد الوضع المالي لحكومة ليبريا تحسناً بطيئاً ولكنه مستمر منذ توليها مقاليد الحكم في كانون الثاني/حزيران 2006.
    Se limpiaron los 10 campamentos desocupados y se obtuvo el reconocimiento de limpieza ambiental otorgado por el Organismo de Protección del Medio Ambiente del Gobierno de Liberia. UN تم تنظيف جميع المعسكرات العشرة التي تم إخلاؤها وأصدرت وكالة حماية البيئة التابعة لحكومة ليبريا إقرارا بتنظيف البيئة.
    el Gobierno de Liberia debe además proceder sin ambages a cobrar los cuantiosos impuestos que las empresas madereras adeudan al Estado. UN وينبغي لحكومة ليبريا أيضا أن تتصرف فورا لاستعادة الضرائب الكبيرة غير المسددة للدولة المستحَقة على شركات قطع الأشجار.
    La Sección apoyará al Gobierno de Liberia en la elaboración de un marco legislativo nacional relacionado con las reformas constitucionales, del sector de la seguridad y del estado de derecho. UN وسيقدم القسم الدعم لحكومة ليبريا في وضع إطار قانوني وطني للإصلاحات المتعلقة بالدستور وقطاع الأمن وسيادة القانون.
    El Relator Especial ha prestado apoyo al Gobierno de Liberia en el proceso de ratificación de la Convención, que está siendo debatida en el Parlamento nacional. UN وقدم المقرر الخاص الدعم لحكومة ليبريا في عملية التصديق على الاتفاقية التي تجري مناقشتها في البرلمان الوطني.
    Desde su creación la principal actividad de la UNOL ha sido apoyar al Gobierno de Liberia en sus esfuerzos por consolidar la paz, promover la reconciliación nacional y fortalecer sus instituciones democráticas. UN وكان التركيز الرئيسي لمكتب اﻷمم المتحدة في ليبريا منصبا منذ إنشائه على توفير الدعم لحكومة ليبريا في الجهود التي تبذلها لتعزيز السلام، وتشجيع المصالحة الوطنية وتقوية مؤسساتها الديمقراطية.
    Fuerzas leales al Gobierno de Liberia han capturado y presentado a la CEDEAO armas y municiones proporcionadas al nuevo ejército de Sierra Leona. UN وقد وضعت القوات الموالية لحكومة ليبريا اليد على أسلحة وذخائر مقدمة لجيش سيراليون الجديد، وسلمت تلك الأسلحة والذخائر إلى الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    4. Remesas en efectivo al Gobierno de Liberia UN التحويلات النقدية لحكومة ليبريا
    Otras entidades, en particular De Beers, con ayuda del Dubai Multi Commodities Centre, y la secretaría del Proceso de Kimberley, han contribuido asesorando al Gobierno de Liberia acerca de los procedimientos y los requisitos del Proceso. UN وقام شركاء آخرون، من بينهم شركة دي بيرز بمساعدة مركز دبي للسلع المتعددة وأمانة عملية كيمبرلي، بإسداء المشورة لحكومة ليبريا بشأن الإجراءات اللازمة للوفاء بمتطلبات عملية كيمبرلي.
    4. Acoge con satisfacción la asistencia que la UNMIL presta al Gobierno de Liberia en la realización de patrullas conjuntas con la Dirección de Desarrollo Forestal con el fin de reforzar el control del Gobierno de las zonas forestales; UN 4 - يرحب بما قدمته بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لحكومة ليبريا من مساعدة تتعلق بتنظيم دوريات مشتركة مع هيئة تنمية الحراجة، بغية تعزيز أنشطة المراقبة التي تقوم بها الحكومة في مناطق الغابات؛
    4. Acoge con satisfacción la asistencia que la UNMIL presta al Gobierno de Liberia en la realización de patrullas conjuntas con la Dirección de Desarrollo Forestal con el fin de reforzar el control del Gobierno de las zonas forestales; UN 4 - يرحب بما قدمته بعثة الأمم المتحدة في ليبريا لحكومة ليبريا من مساعدة تتعلق بتنظيم دوريات مشتركة مع هيئة تنمية الحراجة، بغية تعزيز أنشطة المراقبة التي تقوم بها الحكومة في مناطق الغابات؛
    Varias entidades de las Naciones Unidas apoyaron al Gobierno de Liberia en la elaboración y aplicación de su plan de acción nacional contra la violencia sexual y la violencia de género. UN وقدم العديد من كيانات الأمم المتحدة الدعم لحكومة ليبريا في وضع وتنفيذ خطة عملها الوطنية بشأن العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    El Grupo se mantuvo informado del contenido de la carta y de toda la correspondencia posterior del Gobierno de Liberia que le facilitaron el Comité del Consejo de Seguridad sobre la cuestión de Liberia y el Grupo de Tareas del Gobierno de Liberia. UN وأطلع الفريق على مضمون تلك الرسالة وجميع الرسائل اللاحقة الواردة من حكومة ليبريا، والتي أتاحتها له لجنة مجلس الأمن المعنية بليبريا وفرقة العمل التابعة لحكومة ليبريا.
    El Grupo de Expertos tuvo conocimiento de todas las catas enviadas por el Gobierno de Liberia, que pusieron a su disposición el Comité del Consejo de Seguridad y el grupo de tareas del Gobierno de Liberia. UN وظل الفريق على علم بجميع هذه المراسلات من حكومة ليبريا، حيث أتاحتها له لجنة مجلس الأمن وفرقة العمل التابعة لحكومة ليبريا.
    A las negociaciones asistieron representantes del Gobierno de Liberia, de los movimientos LURD y MODEL, de 18 partidos políticos registrados y de organizaciones de la sociedad civil. UN وحضر المفاوضات ممثلون لحكومة ليبريا وجبهة الليبريين المتحدين من أجل المصالحة والديمقراطية وحركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا و18 حزبا سياسيا مسجلا ومنظمات المجتمع المدني.
    El servicio de esta deuda sigue siendo una prioridad para el Gobierno de Liberia. UN وخدمة هذه الديون لا تزال تمثل أولوية لحكومة ليبريا.
    el Gobierno de Liberia debería considerar la imposición de las multas que correspondan, en vista de que el anterior Consejo no lo hizo. UN وينبغي لحكومة ليبريا أن تنظر في فرض العقوبات المناسبة بسبب فشل المجلس السابق.
    1. Reafirmar el apoyo constante del Consejo de Seguridad al Gobierno y al pueblo de Liberia en tanto reconstruyen el país y fortalecen las bases de una paz sostenible, la democracia constitucional y el desarrollo económico. UN 1 - التأكيد مجددا على استمرار دعم مجلس الأمن لحكومة ليبريا وشعبها وهما يعيدان بناء بلدهما ويعززان أسس السلام المستدام والديمقراطية الدستورية والتنمية الاقتصادية.
    :: Coordinación de las actividades del fondo fiduciario, incluyendo el mantenimiento de enlace con la comunidad de donantes, y asistencia técnica al Gobierno Nacional de Transición de Liberia para la reparación del 30% de la red de carreteras, la rehabilitación del 15% de las escuelas primarias y secundarias y del 25% de los hospitales y otros servicios comunitarios conexos UN :: تنسيق أنشطة الصندوق الاستئماني، بما في ذلك الاتصالات مع مجتمع المانحين، وتقديـم مساعدة تقنية لحكومة ليبريا الوطنية الانتقالية من أجل إصلاح 30 في المائة من شبكة الطرق البرية، وإصلاح 15 في المائة من المدارس الابتدائية والثانوية، و 25 في المائة من المستشفيات والخدمات المجتمعية ذات الصلة في ليبريا
    Tomando en consideración estos obstáculos, el Grupo de Expertos entró en contacto con el Grupo de Acción Financiera en 2010 para determinar qué tipo de asistencia podría proporcionarse al Gobierno de Liberia a nivel multilateral para que pueda aplicar mejor las medidas obligatorias del Consejo. UN ومع مراعاة هذه الصعوبات، اتصل فريق الخبراء بفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في عام 2010 لاستكشاف نوع المساعدة التي يمكن أن تتوافر لحكومة ليبريا على المستوى المتعدد الأطراف لتمكينها من أن تكون في موقع أفضل لتنفيذ التدابير الإلزامية لمجلس الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد