Mas vale tarde que nunca. Ahora debes continuar con tu vida... pronto te sentirás mejor. | Open Subtitles | ذلك مُتأخراً لكن أفضل من عدمه الآن ، يجب عليك ان تعود لحياتك |
Estoy segura de que tienes mejores planes para tu vida que limpiar piscinas. | Open Subtitles | أنا متأكد من أنك لديها خطط أكبر لحياتك من تنظيف حمامات. |
No quiero que tu vida se enrede en este lío... así que decidí, que antes de que viniera por mí, iría yo por él. | Open Subtitles | لم أرد أن لحياتك أن تشتبك بهذه الفوضى ، لذلك . قررت قبل أن يأتي لأجلي . بأني سأذهب لأجله |
Recibiría la muerte si la muerte pudiese ser la sierva de su vida, ¿verdad? | Open Subtitles | انت ترحب بالموت ، أليس كذلك ؟ اذا كان الموت خادما لحياتك |
Cuando te pasas la vida tocando en una banda... no eres precisamente una persona "genial". | Open Subtitles | فقضائك لحياتك كلها في فرقة موسيقية ليس هو الصورة المثالية لما في أحلامك |
Resulta difícil creer que dos completros extraños... puedan hacerte el mayor regalo de tu vida. | Open Subtitles | من الصعب التصديق أن أثنين من الغرباء يمكنهم ان يعطوك أعظم هبه لحياتك |
Antes que lo notes estás solo en una casa grande y vacía con arroz en tu traje preguntándote qué le pasó a tu vida. | Open Subtitles | وقبل أن تعلم ذلك ستكون جالساً وحيداً في بيت خالي مغطى بالرز على بدلتك تتسأل مالذي حدث لحياتك |
Te animé a que salieras de aquí y volvieras a la escuela, para que te hagas cargo de tu vida y encuentres dirección. | Open Subtitles | شجعتك للخروج من هذه المزبله الداعره وتعود الى الدراسه, لتتحمل المسؤوليه لحياتك وتجد الطريق |
Trabajar de 12:00 a 4:00 AM podría arruinar tu vida social. | Open Subtitles | مارأيك بالعمل في المساء حتى الرابعة؟ ما الذي سيحدث لحياتك الإجتماعية |
Es un precio pequeño a pagar si consideras lo que hará por tu vida social. | Open Subtitles | ثمن قليل لدفع عند النظر ما سوف تفعله لحياتك الاجتماعية. |
No oigo ningún remordimiento realmente. Yo no dejaría que vuelva a tu vida. | Open Subtitles | أنا لا أشعر أنك نادم يا صديقي أري ألا تدعيه يعود لحياتك |
Pero ahora permitiste que parte de tu vida sea un peligro para nosotros. | Open Subtitles | ولكن الآن سمحت لحياتك الشخصية أن تصبح خطراً علينا. |
Mira hacia atrás a los interminables errores de tu vida, y me veras, siempre me veras a la espera en las sombras. | Open Subtitles | انظر للوراء للصور الزائفة التى لا تنتهى لحياتك وسوف ترانى دائما هناك منتظر فى الظلال |
Creo que estabas tan feliz de que te encontrara porque es una excusa de dos toneladas para tu vida. | Open Subtitles | أنت سعيد لأنه عثر عليك لأنه وفر لك عذراً لحياتك |
No es posible que puedan ser tan esenciales en tu vida. | Open Subtitles | أنها لا يمكن أن تكون أن من الضروري لحياتك. |
No me sorprende que me quieras de regreso en tu vida. | Open Subtitles | أنا لست متفاجئاً أنكِ تريدين مني العودة مرة أخرى لحياتك |
Los éxitos o los fracasos en tus acciones no equivalen a la suma de tu vida. | Open Subtitles | النجاح أو الفشل في عملك لن يضيف الكثير لحياتك |
Es un momento en el que su vida diaria y común tiene un impacto desmedido en la persona que se convertirán. | TED | إنه العمر حينما تصبح لحياتك العادية، اليومية تأثير كبير على هويتك المستقبلية. |
Hacemos todo lo posible para no entorpecer inútilmente el desarrollo normal de su vida. | Open Subtitles | إننا نبذل كل جهد معقول للابتعاد عن التدخل غير الضروري بالنمط الطبيعي لحياتك |
Así que en el correr de la vida cotidiana piensa más allá de lo que tus ojos pueden ver o no. | TED | إذن، عند مواصلتك لحياتك اليومية فكّر أكثر في ما يمكن لعينيك رؤيته أو عدم رؤيته. |
Gracias, pero si en verdad quisieran que fuera feliz, hubiesen tomado diferentes decisiones de vida. | Open Subtitles | شكراً، ولكن لو أردت أن تجعلني سعيده كنت لتقوم بعمل إختيارات أفضل لحياتك |
Tal vez no podemos cambiar lo que es pero tratar de salvar una vida no es desperdiciar la suya, ¿verdad? | Open Subtitles | ربما لا نستطيع تغيير الأمر الواقع ولكن محاولة إنقاذ حياة إنسان ليس تضييعا لحياتك أليس كذلك؟ |