ويكيبيديا

    "لحياته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su vida
        
    • de la vida
        
    • vida de cualquier
        
    • llevando una vida
        
    • de vida
        
    Su nueva fantasía no puede co-existir con la realidad diaria de su vida hogareña. Open Subtitles شخصيته الخيالية لا يمكن ان تتعايش مع الواقع اليومي لحياته في المنزل
    El hecho de que siga privado de libertad constituye una grave amenaza a su salud, e incluso a su vida. UN ويشكل استمرار حرمانه من الحرية تهديداً خطراً لصحته، بل وحتى لحياته.
    Los institutos de estadística deberían incorporar a sus encuestas preguntas que permitan conocer la evaluación que hacen las personas de su vida, su experiencia y sus prioridades. UN وينبغي أن تدمج معاهد الإحصاء في دراساتها الاستقصائية المسائل الرامية إلى معرفة تقييم كل شخص لحياته وتجاربه وأولوياته.
    Su participación en los eventos y actividades que atienden estos aspectos esenciales de la vida de cualquier niño a menudo es inexistente o mínima. UN وتكون مشاركته في الأحداث والأنشطة التي تستجيب للجوانب الأساسية لحياته إما منعدمة تماماً أو في أدنى مستوى لها.
    La Dirección de Migración concluyó que el autor no había demostrado de manera convincente que su regreso a Azerbaiyán pondría en peligro su vida. UN وخلص مجلس الهجرة إلى أن صاحب الشكوى لم يبين بشكل مقنع فيما تمثِّل إعادته إلى أذربيجان تهديداً لحياته.
    La Dirección de Migración concluyó que el autor no había demostrado de manera convincente que su regreso a Azerbaiyán pondría en peligro su vida. UN وخلص مجلس الهجرة إلى أن صاحب الشكوى لم يبين بشكل مقنع كيف أنّ إعادته إلى أذربيجان تمثل تهديداً لحياته.
    Mecanismo que permite a la comunidad autoevaluar y mejorar su vida democrática. UN آلية تتيح للمجتمع المحلي إمكانية إجراء تقييم ذاتي لحياته الديمقراطية وتحسينها.
    El autor no pidió al tribunal nacional que se pronunciara sobre una posible injerencia en su vida privada, pese a que estaba representado por un abogado. UN ولم يُتح صاحب البلاغ للمحاكم المحلية فرصةً للبت في الانتهاك المحتمل لحياته الخاصة، بالرغم من أنه كان ممثلاً بمحام.
    Así pues, Israel vela por que nadie sea devuelto a un país en el que puede enfrentarse a graves amenazas para su vida o su integridad física. UN وبالتالي، فإن إسرائيل تضمن عدم إعادة أي شخص إلى بلد قد يواجه فيه تهديدات خطيرة لحياته أو شخصه.
    Haber dejado al preso enteramente a merced de los funcionarios de prisiones es una situación que se prestaba a graves abusos y constituía una importante amenaza para su vida. UN وإن وضع المحتجز كلياً تحت رحمة مسؤولي الاحتجاز أمر يفضي في حد ذاته إلى انتهاكات جسيمة ويشكل تهديداً خطيراً لحياته.
    El paciente tiene derecho a decidir libremente sobre todo lo que afecte a su vida y su salud, salvo cuando la vida y la salud de otras personas se vean amenazadas. UN وللمريض الحق في اتخاذ قرار حر بشأن كل ما يتعلق بحياته وصحته، فيما عدا الحالات التي تشكل تهديداً لحياته أو حياة الآخرين.
    Pero como veía el dolor de Bonica, --como un testamento de toda su vida plena-- comienzo a recordar todas las cosas que el dolor de mi mamá guarda. TED ولكن عندما رأيت ألم بونيكا.. كوصية لحياته التي عاشها بالكامل.. بدأت أتذكر كل الأشياء التي يحملها ألم أمي
    Él considera el juego como la fuerza de transformación de su vida entera. TED و هو يتناول اللعب كقوة محولة لحياته بأكملها.
    La voz secreta que una vez le había llamado a las matemáticas y dado sentido a su vida y a su trabajo, la voz que él había identificado con Dios, esa voz también le había abandonado. Open Subtitles ذلك الصوت الخفي، الذي دعاه ذات مرة إلى الرياضيات، وأعطاه معنىً لحياته وعمله، الصوت الذي عرّفه بالرب،
    Los accidentes surgen con rapidez. - Luego uno vuelve a su vida. Open Subtitles الحوادث تقع فجأةً وبعدها يعود المرء لحياته التقليدية
    Quiero que se confíe. Que se sienta seguro. Que trate de reentrar a su vida. Open Subtitles لا نريده أن يطمئن ويشعر بالراحة ليحاول العودة لحياته العادية
    Oirá a un hombre suplicar por su vida... traicionó a Nani Vittali. Open Subtitles ..سوف تسمعين رجل يتوسل لحياته يا سيدتي لأنه خان ناني فيتالي
    Su participación en los eventos y actividades que atienden estos aspectos esenciales de la vida de cualquier niño a menudo es inexistente o mínima. UN وتكون مشاركته في الأحداث والأنشطة التي تستجيب للجوانب الأساسية لحياته إما منعدمة تماماً أو في أدنى مستوى لها.
    4.20. Retomando sus razonamientos sobre la " injerencia " en la familia en relación con el artículo 17, el Estado Parte argumenta que no existe ningún obstáculo importante a que Barry siga llevando una vida normal con su familia en Indonesia. UN 4-20 واستناداً إلى حجج الدولة الطرف في إطار المادة 17 بشأن " التدخل " في شؤون الأسرة تقول الدولة الطرف إنه لا توجد عقبات كبيرة أمام مواصلة باري لحياته الطبيعية في إندونيسيا مع أسرته.
    El Presidente solicita una prueba de vida diaria... para autorizar la liberación. Open Subtitles الرئيس يحتاج دليل يومي لحياته حتّى يرخّص بتحرير السجناء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد