Vengan a vernos después y tendrán un regalo de navidad. | Open Subtitles | تعالي لرؤيتنا لاحقا وستحصلين على هدية عيد الميلاد |
No sabremos la verdad hasta que venga a vernos. | Open Subtitles | لن نعرف أبداً الى أن تأتى لرؤيتنا مجدداً |
un tio y una tia estan viniendo a vernos ellos no tienen niños ellos tomaran a uno de nosotros para llevarlo a su casa | Open Subtitles | عمٌ و عمّة آتيان لرؤيتنا ليس لديهم أطفال هذا يعني أنهم سيأخذون واحداً منّا إلى منزلهم |
Pero aquí estamos, vivos y bien y no parecen sorprendidos de vernos. | Open Subtitles | ولكن ها نحن ذا أحياء معافون ولا تبدو مندهشاً لرؤيتنا |
Es una mujer muy generosa. Pero tengo la impresión de que no se va a alegrar de vernos. | Open Subtitles | هي إمرأة كريمة جدا، لكنها لن تصبح مسرور لرؤيتنا. |
Al desarrollar nuestra visión nacional, el Gobierno de las Islas Marshall también ha respondido al programa de trabajo internacional que se ha determinado en las Naciones Unidas. | UN | وفي تطويرنا لرؤيتنا الوطنية تستجيب حكومة جزر مارشال للبرنامج الدولي كما وضعته الأمم المتحدة. |
Muchas gracias por recibirnos habiendo avisado con tan poca antelación. | Open Subtitles | شكرا جزيلاً، لرؤيتنا في غضون مهلة قصيرة كهذه |
Volvió a vernos el verano pasado... para declarar un amor apasionado por mi hermana... a quien trató de convencer de que se escapara con él. | Open Subtitles | عاد لرؤيتنا الصيف الماضي و صرح بعشق شديد لأختي و التي حاول إقناعها بأن تفر معه |
Dнgale que tiene que mejorar asн puede venir a vernos. | Open Subtitles | أخبرها أنها يجب عليها أن تتحسن للمجيء لرؤيتنا |
¿Sabes que tienes que venir a vernos esta noche, no? | Open Subtitles | تعلمين انه عليك المجئ لرؤيتنا ، أليس كذلك؟ |
Sabes, esos tíos sienten como deseos de algún tipo de contacto físico y vienen a vernos. | Open Subtitles | .. تعلمون هؤلاء الرجال يأتون الى هنا وهم يشعرون بالحنين نوع من التواصل الفيزيائي فيأتون لرؤيتنا |
Cuando tienes las cataratas más grandes del mundo, y vienes a vernos a nosotros... Alcalde Rollins, es un honor conocerle. | Open Subtitles | عندما حصلت على أكبر شلال في العالم، وتأتي لرؤيتنا ... العمدة رولنز، إنه لشرف أن ألتقي بك. |
Porque están felices de estar vivos y de vernos. | Open Subtitles | لانهم سعداء لبقائهم على قيد الحياة وسعداء لرؤيتنا |
De que estás hablando, claro que se alegra de vernos. ¿Nos ama, verdad? | Open Subtitles | ماذا؟ , بالطبع هو سعيد لرؤيتنا إنه يحبنا , أليس كذلك ؟ |
- así que no estaban muy felices de vernos. - ¡Míralos! | Open Subtitles | لذا لم يكونوا مسرورين لرؤيتنا راقبهم، راقبهم |
De hecho, el desarrollo, la seguridad y los derechos humanos son los tres pilares de nuestra visión común del futuro. ¿Pero cómo nos ponemos a la altura de esa visión? | UN | في الواقع إن التنمية والأمن وحقوق الإنسان تشكل الركائز الثلاث لرؤيتنا المشتركة للمستقبل. |
Puesto que ya hemos expuesto nuestra visión de la Presidencia de la OSCE, no entraré en detalles al respecto. | UN | وقد أوضحنا بالفعل الخطوط العامة لرؤيتنا لرئاسة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ولذلك فإنني لن أدخل في التفاصيل. |
- Gracias por recibirnos tan de improviso. - Claro. | Open Subtitles | ـ شكراً لرؤيتنا في اللحظة الأخيرة ـ بالطبع |
Dra. Goodman, muchas gracias por recibirnos con tan poca antelación. | Open Subtitles | دكتورة قودمان شكراً جزيلاً لك لرؤيتنا في هذه المهلة القصيرة |
Éramos famosos en el mundillo universitario. La gente venia solo para vernos | Open Subtitles | لقد كنا مشهورين في محيط الجامعة الصغير الناس كانوا يأتون فقط لرؤيتنا |
Adiós querida. Vuelve a visitarnos. | Open Subtitles | الى اللقاء عزيزي .عودي لرؤيتنا |
Gracias por atendernos, Sra. Richards. | Open Subtitles | ( شكرا لرؤيتنا سيدة ( ريتشاردز |
a nuestra población le decimos que comprendemos su impaciencia por vernos proceder al desarme y la desmovilización de manera que la normalidad pueda regresar a nuestro país, Sierra Leona. | UN | ونقول لشعبنا إننا نفهم نفاذ صبره انتظارا لرؤيتنا ننزع سلاح أفرادنا ونسرحهم حتى يمكن للحياة الطبيعية أن تعود إلى سيراليون. |