ويكيبيديا

    "لزواج" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para contraer matrimonio
        
    • matrimonio de
        
    • boda
        
    • para el matrimonio
        
    • al matrimonio
        
    • matrimonio en
        
    • del matrimonio
        
    • matrimonio para
        
    • de matrimonio
        
    • casar
        
    • matrimonio entre
        
    • de los matrimonios
        
    • de contraer matrimonio
        
    • los matrimonios de
        
    • casarse
        
    Belice informó de la introducción de proyectos de ley encaminados a aumentar la edad legal para contraer matrimonio, incluido el consuetudinario, entre las niñas pertenecientes a poblaciones minoritarias. UN فأفادت بليز أنه تم إصدار صكوك تشريعية لرفع السن العرفي والقانوني لزواج الفتيات من فئات السكان المنتمين للأقليات.
    Resulta particularmente notable la temprana edad de matrimonio de las mujeres musulmanas y drusas. UN والسن المنخفض لزواج المرأة المسلمة والدرزية ملفت للنظر بصفة خاصة.
    Mi tío de India me ha pedido dinero para la boda de mi sobrina y me ha salido un sarpullido. Open Subtitles ..عمي إتصل من الهند ..ويريد مالاً لزواج إبنة أخي و لدي ذلك الطفح الجلدي ..الغريب في ظهري
    38. En algunos países se establecen diferentes edades para el matrimonio para hombres y mujeres. UN ٣٨ - وتحدد بعض البلدان سنا لزواج الرجل تختلف عن سن زواج المرأة.
    Pensé que podías llevarlo en el trabajo para mostrar apoyo al matrimonio gay. Open Subtitles ظننت أنه بإمكانك إرتدائه في العمل لتبرهن عن دعمك لزواج المثليين.
    El artículo 10 del Código de la Familia de la República Azerbaiyana fija la edad legal para contraer matrimonio en los 18 años para los hombres y los 17 para las mujeres. UN تحدد المادة 10 من قانون الأسرة لجمهورية أذربيجان السن القانوني لزواج الرجل بـ 18 عاماً ولزواج المرأة بـ 17 عاماً.
    Hasta hace poco tiempo, se daba a las mujeres la tutela de los niños nacidos fuera del matrimonio, aunque no siempre se les aseguraba la pensión alimentaria. UN وإلى وقت قريب، كانت النساء تمنح حضانة الأطفال المولودين لزواج شرعي، رغم أنهن لم يكن بالضرورة مكفولات بالإعالة.
    Hasta 1998 la legislación israelí, que establecía que la edad mínima para contraer matrimonio era de 17 años para la mujer, no fijaba ninguna edad mínima para el hombre. UN لم ينص التشريع الإسرائيلي حتى عام 1998 على سن أدنى لزواج الرجل، بعكس المرأة، التي حدد الحد الأدنى لسن زواجها بـ 17 سنة.
    La Conferencia Nacional Soberana recomendó que la edad legal para contraer matrimonio se aumentara de 15 a 18 años. UN وقد أوصى المؤتمر السيادي الوطني برفع السن القانونية لزواج المرأة من 15 إلى 18 سنة.
    En virtud del artículo 203 del Código Civil, la edad legal para contraer matrimonio es de 15 años para la mujer y de 18 para el hombre. UN تحدد المادة 203 من القانون المدني بلوغ سن 15 لزواج الفتاة الصغيرة و 18 سنة لزواج الشاب.
    Anteriormente, de conformidad con la Ley, se requería el consentimiento del padre para el matrimonio de una persona de 16 a 21 años de edad. UN فقد كانت موافقة اﻷب في الماضي ضرورية بموجب هذا القانون لزواج الشخص الذي يتراوح عمره بين ١٦ و ٢١ عاما.
    El Estado Parte debería elevar la edad mínima legal para el matrimonio de las jóvenes de modo que corresponda a la de los jóvenes. UN وينبغي للدولة الطرف أن ترفع الحد الأدنى لسن زواج الفتيات إلى الحد المقرر لزواج الفتيان.
    Así que escribió un discurso para la boda de mi hermano sobre el papel que desempeñamos en la comedia humana. TED فكتب خطاباً لزواج أخي عن الأدوار التي نلعبها في الكوميديا البشرية.
    Las ejecuciones forman parte de los festejos... por la boda del sheriff. Open Subtitles عمليه الاعدام ستكون جزء من الاحتفال لزواج المامور
    38. En algunos países se establecen diferentes edades para el matrimonio para hombres y mujeres. UN ٣٨ - وتحدد بعض البلدان سنا لزواج الرجل تختلف عن سن زواج المرأة.
    Como alternativa al matrimonio entre menores se podrían crear y promover oportunidades económicas para la mujer. UN ويُمكن إيجاد بدائل لزواج الأطفال عن طريق توفير وتعزيز الفرص الاقتصادية للمرأة.
    En 2012, en el primer Día Internacional de la Niña, juntamente con su Gobierno, hicieron un llamamiento a poner fin al matrimonio infantil. UN وفي أول يوم دولي للطفلة في عام 2012، اشتركت حكومتها معهما في الدعوة من أجل وضع حد لزواج الأطفال.
    Consecuencias físicas, sociales y psicológicas del matrimonio en la infancia UN العواقب البدنية والاجتماعية والنفسية لزواج الأطفال
    La duración más o menos prolongada de los estudios acarrea un aumento de hecho de la edad mínima legal del matrimonio entre los jóvenes. UN وفترة الدراسة، وهي فترة طويلة تقريبا، تؤدي في الواقع إلى رفع الحد الأدنى القانوني لزواج الشباب.
    A este respecto, debían adoptarse medidas especiales para elevar la edad mínima de matrimonio, velando por que fuere la misma para los niños y las niñas. UN وفي هذا الصدد، ينبغي اتخاذ تدابير خاصة لرفع الحد اﻷدنى لسن الزواج مع كفالة تحديد سن واحدة لزواج اﻷولاد والبنات.
    ¿Se van a casar o van a hablar mierdas? Open Subtitles لحمايتك ، لكننا لم نستطيع أن نجده أنا لم أَستطع ألحصول عليه هل أنتما الإثنان هنا لزواج أم للكلام الفارغ ؟
    En el Código Penal se contemplan penas de prisión de hasta dos años por el matrimonio entre niños y de hasta tres años por el matrimonio forzado. UN وينص القانون الجنائي على ما يصل إلى سنتي سجن لزواج الطفلة وإلى ثلاث سنوات للزواج بالإكراه.
    Puede ser uno de los factores que contribuyen a la frecuencia de los matrimonios entre jóvenes. UN وقد يكون الصداق سببا قويا لزواج الصغيرات.
    Al Comité le preocupa que no haya una edad mínima legal de contraer matrimonio para las niñas y los niños. UN 50 - ويساور اللجنة القلق إزاء عدم وجود سن أدنى لزواج البنات والأولاد يحدده القانون.
    Reitera la importancia de poner en práctica programas para crear conciencia sobre los efectos negativos de los matrimonios de adolescentes. UN وتؤكد اللجنة مجدداً على أهمية تنفيذ برامج التوعية بالآثار السلبية لزواج المراهقين.
    Sin embargo, en el artículo 144 del Código Civil queda establecida en 15 años la edad mínima que ha de tener una mujer para casarse. UN بيد أن القانون المدني قد حدد في المادة 144 منه سنا دُنيا لزواج الفتيات هي سن الخامسة عشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد