por una buena razón, tú no dejas que nadie lo olvide. | Open Subtitles | لسبب وجيه جدا: لأنك لن تتركين أى أحد ينسى ذلك. |
Desactivé el Grupo-7 por una buena razón. | Open Subtitles | لقد أغلقت تصريح مجموعة المستخدمين رقم 7 لسبب وجيه |
El Contralor General puede ser cesado antes de que termine su mandato por una razón válida tras celebrar consultas con la Junta de Desarrollo Industrial. | UN | ويجوز إقالة المراقب العام قبل انقضاء المدة لسبب وجيه بعد التشاور مع مجلس التنمية الصناعية. |
El Contralor General puede ser cesado antes de que termine su mandato por una razón válida tras celebrar consultas con la Junta de Desarrollo Industrial. | UN | ويجوز إقالة المراقب العام قبل انقضاء المدة لسبب وجيه بعد التشاور مع مجلس التنمية الصناعية. |
Lo que hice en Denver estuvo mal, pero lo hice por una buena causa. | Open Subtitles | انظر, ما فعلته في دينفر كان عملاً خاطئاً و لكنني فعلته لسبب وجيه |
por alguna razón incomprensible... la Alcaldía solicitó que tú, específicamente tú... investigues el incidente de Clarito"s. | Open Subtitles | لسبب وجيه مكتب لعمدة طلبك بالخصوص لكي تحقق في قضية كلاري ريتوز |
Esa discrecionalidad existe por buenas razones. | UN | 4 - وقد وُجِدت هذه السلطة التقديرية لسبب وجيه. |
por una buena razón. Por eso los pobres están mas pobres. | Open Subtitles | تخلت عنها لسبب وجيه لهذا السبب الفقير يزداد فقراً |
Se alzaron por una buena razón. | Open Subtitles | ..لقد أرتفعوا مقاماً لسبب وجيه |
En que sea lo que sea lo que hace el otro, es por una buena razón. | Open Subtitles | انه مهما فعله الشخص الاخر ذلك يكون لسبب وجيه |
Las santas enseñanzas a las que se adhirió a la hanexistidodesdehacemilesdevi-go, por una buena razón. | Open Subtitles | التعاليم المقدسة التي آمن بها كانت موجودة منذ قديم الأزل لسبب وجيه |
Necesitamos una ruta, elegí esta diapositiva por una razón. | TED | نحتاج إلى وضع خريطة طريق، وأخذت هذه الشريحة لسبب وجيه. |
Porque pienso que Él me mandó a tu celda por una razón. | Open Subtitles | أعتقد ان يسوع ارسلني الي زنزانتك لسبب وجيه |
Se simplificaron las palabras por una razón. | Open Subtitles | تعرفين, لقد بسطوا هذه الكلمات لسبب وجيه يا جماعة |
¿Se unirían a nosotros por una buena causa? Además nos serviría tener más hombres. | Open Subtitles | اذا انضموا إلينا لسبب وجيه يمكنك استخدام بعض الرجال الجيدين |
Eso fue por una buena causa, y ni lo noté por la adrenalina. | Open Subtitles | ذلك كان لسبب وجيه. وكان الأدرينالين يخفق بشده |
Fue difícil al principio... pero quedé atrapada en esa vorágine, y... me convencí de que era por una buena causa... y... por un tiempo, eso funcionó. | Open Subtitles | كان صعبآ في البداية ولكن تعلمتُ بسرعه أقنعت نفسي أنه كان لسبب وجيه |
Y cuando dice algo, siempre es por alguna razón. | Open Subtitles | وعندما يطلب عمل شيء فدائماً لسبب وجيه. |
Ese es un mundo que va a existir y por buenas razones. | TED | هذا هو العالم الذي سيوجد، و لسبب وجيه . |
Por otra parte el proyecto modificativo del Código de Familia perfecciona la institución del divorcio ya sea por mutuo acuerdo o por justa causa. | UN | ومن جانب آخر، يهدف مشروع تعديل مدونة الأسرة إلى تحسين مؤسسة الطلاق سواء كان بالتراضي أو لسبب وجيه. |
Algo me dice que es por un buen motivo. | Open Subtitles | ثمّة ما ينبئني أنّ ذلك لسبب وجيه |
Una vez se hayan efectuado todos los nombramientos al Consejo de Estado, sólo podrán introducirse cambios por causa justificada y siempre que estén de conformidad con las leyes vigentes. | UN | وحالما تتقرر التعيينات في مجلس الدولة، لا يمكن إجراء التغييرات إلا لسبب وجيه وأن تتفق من ثم مع القوانين النافذة. السلطة التشريعية |
Pero la realidad es que este dispositivo y esta instalación fueron abandonadas por su creador por una muy buena razón. | Open Subtitles | لكن الحقيقة هذا الجهاز ، و هذا المرفق قد تخلى عنه مبدعه لسبب وجيه جدا |
4.2 La UNMIK podrá suspender o revocar por escrito el registro de una empresa por motivos justificados, debiendo citar las razones de la suspensión o revocación. | UN | 4-2 يجوز لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو أن تعلق أو تلغي خطيا تسجيل أعمال تجارية لسبب وجيه تحدد فيه أسباب التعليق أو الإلغاء. |