ويكيبيديا

    "لسنا في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no estamos en
        
    • no tenemos
        
    • Esto no es una
        
    • no estamos a
        
    • no son los
        
    • no lo estamos
        
    • no estemos en
        
    Sin embargo, no estamos en condiciones de prescindir a corto plazo de la energía nuclear y el petróleo. UN ولكن على المدى القصير، لسنا في موقف يسمح لنا بالتخلي عن الطاقة النووية أو النفط.
    Tal vez no estamos en una etapa en África, donde muchos actores y pequeñas empresas llevan al crecimiento movidos por la competencia. TED ربما نحن لسنا في مرحلة متقدمة في أفريقيا حيث العديد من المقاولات الصغيرة تسعى إلى النمو من خلال المنافسة.
    ¿Por qué no estamos en Jabberwocky? Necesitamos estar el proyecto Jabberwocky, maldición. Open Subtitles لماذا نحن لسنا في مشروع جابرواكي نريد أن نعمل فيه
    No es lo que creen que es. no estamos en una isla. Open Subtitles ليس ما تحسبوه، لسنا في جزيرة، لم نكن كذلك يوماً
    Si hay un camino, no estamos en el medio de la nada. Open Subtitles هناك طريق ؟ أذا نحن لسنا في منتصف اللامكان. لسناكذلك.
    - Bueno, tendrá que hacerlo en la corte. - no estamos en el tribunal. Open Subtitles حسنا ً سوف يتحتم عليك فعلها بالمحكمة نحن لسنا في محكمة ؟
    Pues tengo la sospecha... de que no estamos en ningún lugar, ni en ninguna época. Open Subtitles حسناً لدي شكوك أننا لسنا في أي من ذلك، أو في أي وقت
    Una vez más reitero nuestra propuesta de no abrir el debate sobre el fondo del informe, porque no estamos en el seminario. UN وإلى هذا، أود أن أؤكد مجددا على مقترحنا بعدم فتح باب المناقشة بشأن مضمون التقرير، ﻷننا لسنا في الحلقة الدراسية.
    no estamos en disputa con ningún Estado del mundo. UN إننا لسنا في حالة مواجهة مع أية دولة في العالم.
    Ya sabemos que no estamos en el fin de la historia, ni siquiera en el comienzo del fin de la historia. UN نعلم أننا لسنا في نهاية التاريخ؛ ولسنا حتى في بداية نهايته.
    Tengo que dar las gracias a muchas personas, pero como no estamos en la ceremonia de los premios Oscar, no leeré una larga lista. UN وأودّ أن أشكر أناساً كثيرين، لكننا لسنا في حفل تسليم الأوسكار.
    Pero, si no lo han notado, no estamos en épocas tribales. TED لكن، إن لم تلاحظ، نحن لسنا في تلك الأزمان
    En otras palabras: no estamos en una revolución de energía limpia; estamos en una crisis de energía limpia. TED بعبارات أخرى، لسنا في ثورة الطاقة النظيفة؛ نحن في أزمة الطاقة النظيفة.
    no estamos en la cima de las listas de invitados a cenar, a charlar y a cosas así. TED نحن لسنا في أعلى قوائم الناس لضيوف حفلات العشاء والمحادثات وهكذا.
    Tío, piensa un poco. no estamos en medio de Central Park. Open Subtitles أيها الأحمق , أبق معهم نحن لسنا في منتصف المتنزه المركزي
    Quizás en París requisen las cosas ajenas, pero no estamos en París. Open Subtitles قد يكون من العادة في باريس من خلال الذهاب الى أشياء الآخرين لكننا لسنا في باريس الآن
    Ya no estamos en guerra contra Alemania. Open Subtitles حمد للة باننا لسنا في حالة حرب مع ألمانيا
    Deja de saltar a la calle. no estamos en casa. Open Subtitles توقفي عن القفز في الشارع فنحن لسنا في المنزل
    Nos los quitarán y nos revisarán para ver si no tenemos micrófonos. Open Subtitles ابحث لنا عن إشارة، وتأكد من أننا لسنا في الشبكة
    Vamos. Esto no es una biblioteca. Comuniquense entre Uds.! Open Subtitles هيا يا رفاق، نحن لسنا في مكتبة عامّة تكلّموا مع بعضكم البعض
    Sin embargo, no estamos a salvo de un vuelco imprevisible del sistema internacional ni de una sorpresa estratégica. UN ولكننا لسنا في مأمن من حدوث تحول غير متوقع في النظام الدولي ولا من حدوث مفاجأة استراتيجية.
    no son los '70. Harás teatro con la ropa puesta, por favor. Open Subtitles نحن لسنا في السبعينات، لذا ستؤدي دورك وأنت مُرتدي ملابسك
    No dejas de fumar como si estuviéramos en la India, ...despierta, no lo estamos. Open Subtitles أنت تدّخن كما لو أننا في الهند استيقظ، لأننا لسنا في الهند
    Puede que no estemos en el mismo barco, pero es el mismo océano. Open Subtitles لعلّنا لسنا في القارب نفسه، لكن يكنفنا المحيط عينه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد