ويكيبيديا

    "لسياسة الدولة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la política estatal
        
    • de la política del Estado
        
    • de política estatal
        
    • de la política pública
        
    • de la política de Estado
        
    • de política de Estado
        
    • políticas estatales
        
    • de política del Estado
        
    • la política del Estado en
        
    • la política del Estado relativa
        
    Desde 1978, en las Directrices Generales de la política estatal se ha insistido concretamente en la igualdad de oportunidades para la mujer. UN ومنذ عام ١٩٧٨، جرى التشديد بشكل محدد على المساواة في الفرص المتاحة للمرأة في المبادئ التوجيهية العامة لسياسة الدولة.
    El artículo 4 de dicha Ley reglamenta las orientaciones básicas de la política estatal relativa a la mujer, disponiendo lo siguiente: UN وتحكم المادة 4 من القانون الأساسي التوجهات الرئيسية لسياسة الدولة فيما يتعلق بالمرأة، إذ ينص على ما يلي:
    En su artículo 18, relativo a los principios rectores de la política estatal, se dispone lo siguiente: UN وتنص المادة ١٨ من المبادئ التوجيهية لسياسة الدولة على ما يلي:
    Un objetivo importante de la política del Estado es erradicar la discriminación contra la mujer en todas las esferas. UN ويتمثل أحد التوجهات الهامة لسياسة الدولة في القضاء على التمييز ضد المرأة في جميع مناحي الحياة.
    Es preciso saber, sobre todo, si se tienen en cuenta los deseos de los indígenas y cuál es el principio general de la política del Estado al respecto. UN وإنه يلزم بوجه خاص معرفة ما إذا كانت رغبات السكان اﻷصليين تؤخذ بعين الاعتبار وما هو المبدأ العام لسياسة الدولة إزاءهم.
    La ejecución del programa nacional para el alivio de la pobreza constituye una de las metas principales de la política estatal en esa esfera. UN ويشكل تنفيذ البرنامج الوطني لتخفيف حدة الفقر واحدا من اﻷهداف الرئيسية لسياسة الدولة الرامية إلى تقليص الفقر.
    Estoy convencido de que las armas nucleares son inútiles y poco prometedoras como instrumento de la política estatal. UN أنا على اقتناع بأن الأسلحة النووية غير مفيدة وغير واعدة بصفتها أداة لسياسة الدولة.
    Esa afirmación se encuentra en los Objetivos Nacionales y Principios Rectores de la política estatal que figuran en la Constitución. UN وهذا البيان منصوص عليه في الأهداف والمبادئ التوجيهية الوطنية لسياسة الدولة في الدستور.
    El Comité elabora el resumen de la política estatal para la generación joven después del año 2002. UN واللجنة مسؤولة عن إعداد إطار عام لسياسة الدولة بشأن الجيل الناشئ حتى عام 2002.
    La promoción y la protección de los derechos humanos es uno de los principios rectores de la política estatal. UN وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها هما أيضا من المبادئ التوجيهية لسياسة الدولة.
    La promoción y la protección de los derechos humanos es uno de los principios rectores de la política estatal. UN وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها من المبادئ التوجيهية لسياسة الدولة.
    Uno de los principios fundamentales de la política del Estado es brindar las mismas oportunidades a todos los ciudadanos. UN إن تحقيق فرص متساوية لجميع المواطنين مبدأ من المبادئ الأساسية لسياسة الدولة.
    Cabe señalar que los Principios Rectores de la política del Estado no son legalmente exigibles y su cumplimiento no puede imponerse por ley. UN والجدير بالإشارة أن المبادئ التوجيهية لسياسة الدولة لا تخضع للتبرير وأنها غير نافذة من تلقاء نفسها.
    El acceso y la participación en la educación es un aspecto fundamental de la política del Estado. UN ويشكل الوصول إلى التعليم والمشاركة فيه أحد العناصر الرئيسية لسياسة الدولة.
    En la Constitución se establecen también los principios fundamentales de la política del Estado. UN كما أن الدستور يحدد المبادئ الأساسية لسياسة الدولة.
    Este artículo forma parte del capítulo V de la Constitución, en el que se definen los Principios rectores de la política del Estado. UN وترد هذه المادة في الفصل الخامس من الدستور وهو فصل المبادئ التوجيهية لسياسة الدولة.
    Fija las grandes orientaciones de la política del Estado y preside el Consejo de Ministros. UN ويحدد التوجهات الكبرى لسياسة الدولة ويرأس مجلس الوزراء.
    186. Se señaló que la nacionalidad debía concebirse como un derecho de la persona y no como un simple instrumento de política estatal. UN 186- وذُكـر أنه يـجب النظر إلى الجنسية على أنها حق للفرد، وليس مجرد أداة لسياسة الدولة.
    En el proyecto de ley se establecen también las principales orientaciones de la política pública encaminadas a: UN كما يبرز مشروع القانون التوجهات الأساسية لسياسة الدولة وتنصب على:
    En 1999, la Verhova Rada (Parlamento) adoptó una declaración relativa a los principios generales de la política de Estado sobre la familia y la mujer, en la que se preveía el fortalecimiento del papel de la mujer en la vida económica, política, social, cultural y espiritual del país. UN وأضافت أن البرلمان اعتمد في عام 1999 إعلانا بشأن المبادئ العامة لسياسة الدولة في مجال الأسرة والمرأة، ينص على تعزيز دور المرأة في الحياة الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية والدينية للبلد.
    Mesa redonda sobre “Condena a las violaciones como instrumento de política de Estado” (organizada por la Misión de los Estados Unidos) UN حلقة نقاش بشأن موضوع " إدانة استخدام الاغتصاب كأداة لسياسة الدولة " (تعقدها بعثة الولايات المتحدة)
    Directriz fundamental de políticas estatales en materia de protección de los derechos humanos UN التوجه الرئيسي لسياسة الدولة في مجال حماية حقوق الإنسان
    Las principales orientaciones de política del Estado en materia de protección del trabajo están enunciadas en el Código del Trabajo y giran en torno de la creación de las condiciones de trabajo sanas y seguras. UN والاتجاهات الأساسية لسياسة الدولة في ميدان حماية العمل واردة في قانون العمل، وهي تستند إلى تهيئة ظروف عمل صحية ومضمونة.
    Uno de los principios fundamentales de la política del Estado en materia de educación radica en el carácter obligatorio de la educación básica, el acceso universal a la enseñanza secundaria general y profesional y el acceso, por concurso, a los siguientes niveles de enseñanza. UN وأحد الأسس الجوهرية لسياسة الدولة في مجال التعليم هو الطابع الإلزامي للتعليم الأساسي، وحصول الجميع على التعليم الثانوي العام، والمهني، والوصول عن طريق المسابقات إلى المستويات التالية من التعليم.
    36. En la sociedad continúan polarizadas las opiniones sobre la política del Estado relativa a la aplicación de la pena de muerte. UN 36- وينقسم الرأي العام في كازاخستان بين مؤيد ومعارض لسياسة الدولة فيما يتعلق بتطبيق عقوبة الإعدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد