Se lanzó una granada contra un jeep de la policía fronteriza en el puesto de control de Erez, en la Faja de Gaza. | UN | وألقيت قنبلة يدوية وانفجرت بالقرب من سيارة جيب تابعة لشرطة الحدود في نقطة تفتيش إريتز في قطاع غزة. |
Jóvenes árabes lanzaron botellas y piedras contra una patrulla de la policía fronteriza en la carretera de Naplusa. | UN | وألقى شبان عرب الزجاجات والحجارة على دورية لشرطة الحدود في طريق نابلس. |
Cada vez que se actualiza la Lista se informa sin demora a las oficinas competentes de la policía de fronteras. | UN | يتم على الفور إبلاغ المكاتب المختصة لشرطة الحدود في كل مرة يجرى فيها تحديث القائمة. |
A la hora de realizar las comprobaciones, los documentos redactados en árabe plantean dificultades, cuestión que preocupa a la policía de fronteras, según ha manifestado en repetidas ocasiones. | UN | وقد تؤدي الوثائق المحررة بالعربية إلى نشوء صعوبات خلال عملية التحقق، وهو ما يشكل مصدر قلق مستمر لشرطة الحدود. |
También se informó de que tres personas armadas habían disparado contra un puesto de policía de fronteras cerca del asentamiento Vered Jericó. | UN | وأفيد أيضا أن ثلاثة مسلحين فتحوا النار على مركز لشرطة الحدود قرب مستوطنة فيريد يريكو. |
Muerto a tiros por un policía fronterizo en misión secreta, miembro de una unidad " antiterrorista " , cerca de Hebrón. | UN | وأطلقت عليه النار وحدة سرية " لمكافحة اﻹرهاب " ، تابعة لشرطة الحدود بالقرب من الخليل فأردته قتيلا. |
Como consecuencia de las clausuras y del desempleo, en una ocasión los palestinos atacaron un puesto de la policía fronteriza en Erez. | UN | وحدث في إحدى المرات، نتيجة حالة اﻹغلاق والبطالة، أن هاجم الفلسطينيون مخفرا لشرطة الحدود في ايريتس. |
En otro incidente, la policía evacuó a un grupo de fieles judíos que estaban orando en la azotea de un edificio de la policía fronteriza con vista al Monte del Templo. | UN | وفي حادثة أخرى أخلت الشرطة مجموعة من اليهود كانوا يصلون على سقف مبنى لشرطة الحدود يطل على المسجد اﻷقصى. |
En la zona de Halhoul se arrojó una bomba incendiaria contra un jeep de la policía fronteriza. | UN | وألقيت قنبلة حارقة على سيارة جيب تابعة لشرطة الحدود في منطقة حلحول. |
En otro incidente, se arrojó una bomba incendiaria contra una patrulla de la policía fronteriza en Dura el Kara, cerca de Ramallah. | UN | وفي حادث آخر، ألقيت قنبلة حارقة على دورية لشرطة الحدود في دورا القارا قرب رام الله. |
En otro incidente, varias bombas incendiarias fueron arrojadas contra una patrulla de la policía fronteriza en Hebrón. | UN | وفي حادث آخر، أُلقيت عدة قنابل حارقة على دورية لشرطة الحدود في الخليل. |
Lo llevaron a una base cercana de la policía fronteriza en la que el oficial prosiguió sus intentos de hacer que las partes llegaran a un acuerdo. | UN | عندئذ أخِذ إلى قاعدة مجاورة لشرطة الحدود حيث واصل الضابط محاولاته للتوصل إلى اتفاق بين الطرفين. |
Se recalcó que tanto una formación postuniversitaria de los médicos y de otros profesionales de la salud en que se hiciera hincapié en el diagnóstico y la rehabilitación, como una formación de la policía de fronteras en la identificación de las víctimas de tortura eran particularmente importantes. | UN | وجرى التأكيد على أنه من اﻷهمية بمكان توفير التدريب بعد التخرج لﻷطباء وغيرهم من إخصائيي الصحة، بالتركيز على التشخيص وإعادة التأهيل، وتوفير التدريب لشرطة الحدود في التعرف على ضحايا التعذيب. |
La Lista se actualiza permanentemente y puede accederse a ella las 24 horas del día, desde cada puesto de control fronterizo, a través del sistema electrónico de la policía de fronteras. | UN | ويجري استكمال القائمة بصورة دائمة ويمكن الاطلاع على محتوياتها على مدار 24 ساعة يوميا من كل نقطة تفتيش حدودية ضمن النظام الإلكتروني لشرطة الحدود. |
Las tasas de abandono del servicio siguen constituyendo una dificultad para la policía de fronteras del Afganistán y la Policía Nacional Afgana Antidisturbios. | UN | 18 - ولا تزال معدلات التناقص في أعداد الأفراد تشكل تحدياً لشرطة الحدود الأفغانية والشرطة الوطنية الأفغانية لحفظ النظام المدني. |
Se propone sustituir un helicóptero Sikorsky S - 61 N por un helicóptero de uso general para cargas medianas que será utilizado principalmente por la policía de fronteras de la UNMIK para patrullar dentro de los límites de Kosovo a fin de detectar y prevenir actividades delictivas. | UN | وقد اقترح الاستعاضة عن طائرة عمودية واحدة من طراز S-61 N بطائرة متعددة الاستخدامات للنقل المتوسط للاستخدام الرئيسي لشرطة الحدود للقيام بدوريات داخل حدود كوسوفو للكشف عن الأنشطة الإجرامية ومنعها. |
En otro incidente que se produjo en Naplusa, un policía de fronteras resultó herido levemente como consecuencia del lanzamiento de piedras contra una patrulla de policía de fronteras. | UN | وفي حادثة منفصلة وقعت في نابلس، تعرض أحد أفراد شرطة الحدود إلى إصابة طفيفة من جراء حجارة رشقت بها دورية لشرطة الحدود. |
El control de las fronteras se intensificará con la creación de la brigada de policía de fronteras. | UN | ويتوقع أن تتم زيادة تكثيف المراقبة الحدودية بتشكيل لواء لشرطة الحدود. |
Muerto a tiros por un policía fronterizo en misión secreta, miembro de una unidad " antiterrorista " , cerca de Hebrón. | UN | وأطلقت النار عليه وحدة سرية " لمكافحة الارهاب " تابعة لشرطة الحدود وذلك بالقرب من الخليل فأردته قتيلا. |
El Grupo visitó el Ministerio del Interior y fue recibido por el Director General de la policía de frontera, Refugiados, Extranjeros, Migración y Pasaportes, general de brigada Ovidius Paun. | UN | وقام الفريق بزيارة وزارة الداخلية التي مثﱠلها المدير العام لشرطة الحدود وشؤون اللاجئين واﻷجانب والهجرة والجوازات، العميد أوفيديوس باون. |
Han comenzado a cooperar estrechamente con la IPTF y la Oficina del Alto Representante en la formulación de una estrategia para la policía fronteriza de Bosnia. | UN | وبدأوا اﻵن في التعاون بصورة وثيقة مع قوة الشرطة المدنية ومكتب الممثل السامي في وضع استراتيجية لشرطة الحدود البوسنية. |
El 6 de enero fue apedreado un jeep de la gendarmería de fronteras, cerca de la encrucijada A-Ram, al norte de Jerusalén. | UN | ٩١ - وفي ٦ كانون الثاني/يناير قذفت سيارة جيب لشرطة الحدود بالحجارة بالقرب من مفرق الرام شمال القدس. |
policías de fronteras vestidos de civil aprehendieron a un destacado activista de Al-Fatah que pertenecía a una célula que operaba en la zona de Kalkiliya. | UN | وألقت وحدة سرية تابعة لشرطة الحدود القبض على حركي بارز من حركة فتح، ينتمي الى خلية تعمل في منطقة قلقيلية. |
451. El 3 de marzo de 1993 se cerró la Escuela Secundaria Issawiya de Jerusalén oriental debido a que los alumnos habían participado en el apedreamiento de policías fronterizos. | UN | ٤٥١ - في ٣ آذار/مارس ١٩٩٣، أغلقت مدرسة العيسوية الثانوية في القدس الشرقية ﻷن تلامذتها شاركوا في قصف أفراد تابعين لشرطة الحدود بالحجارة. |