"لشرطة الحدود" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la policía fronteriza
        
    • la policía de fronteras
        
    • de policía de fronteras
        
    • policía fronterizo
        
    • la policía de frontera
        
    • para la policía fronteriza
        
    • de la gendarmería de fronteras
        
    • policías de fronteras vestidos
        
    • policías fronterizos
        
    Se lanzó una granada contra un jeep de la policía fronteriza en el puesto de control de Erez, en la Faja de Gaza. UN وألقيت قنبلة يدوية وانفجرت بالقرب من سيارة جيب تابعة لشرطة الحدود في نقطة تفتيش إريتز في قطاع غزة.
    Jóvenes árabes lanzaron botellas y piedras contra una patrulla de la policía fronteriza en la carretera de Naplusa. UN وألقى شبان عرب الزجاجات والحجارة على دورية لشرطة الحدود في طريق نابلس.
    Cada vez que se actualiza la Lista se informa sin demora a las oficinas competentes de la policía de fronteras. UN يتم على الفور إبلاغ المكاتب المختصة لشرطة الحدود في كل مرة يجرى فيها تحديث القائمة.
    A la hora de realizar las comprobaciones, los documentos redactados en árabe plantean dificultades, cuestión que preocupa a la policía de fronteras, según ha manifestado en repetidas ocasiones. UN وقد تؤدي الوثائق المحررة بالعربية إلى نشوء صعوبات خلال عملية التحقق، وهو ما يشكل مصدر قلق مستمر لشرطة الحدود.
    También se informó de que tres personas armadas habían disparado contra un puesto de policía de fronteras cerca del asentamiento Vered Jericó. UN وأفيد أيضا أن ثلاثة مسلحين فتحوا النار على مركز لشرطة الحدود قرب مستوطنة فيريد يريكو.
    Muerto a tiros por un policía fronterizo en misión secreta, miembro de una unidad " antiterrorista " , cerca de Hebrón. UN وأطلقت عليه النار وحدة سرية " لمكافحة اﻹرهاب " ، تابعة لشرطة الحدود بالقرب من الخليل فأردته قتيلا.
    Como consecuencia de las clausuras y del desempleo, en una ocasión los palestinos atacaron un puesto de la policía fronteriza en Erez. UN وحدث في إحدى المرات، نتيجة حالة اﻹغلاق والبطالة، أن هاجم الفلسطينيون مخفرا لشرطة الحدود في ايريتس.
    En otro incidente, la policía evacuó a un grupo de fieles judíos que estaban orando en la azotea de un edificio de la policía fronteriza con vista al Monte del Templo. UN وفي حادثة أخرى أخلت الشرطة مجموعة من اليهود كانوا يصلون على سقف مبنى لشرطة الحدود يطل على المسجد اﻷقصى.
    En la zona de Halhoul se arrojó una bomba incendiaria contra un jeep de la policía fronteriza. UN وألقيت قنبلة حارقة على سيارة جيب تابعة لشرطة الحدود في منطقة حلحول.
    En otro incidente, se arrojó una bomba incendiaria contra una patrulla de la policía fronteriza en Dura el Kara, cerca de Ramallah. UN وفي حادث آخر، ألقيت قنبلة حارقة على دورية لشرطة الحدود في دورا القارا قرب رام الله.
    En otro incidente, varias bombas incendiarias fueron arrojadas contra una patrulla de la policía fronteriza en Hebrón. UN وفي حادث آخر، أُلقيت عدة قنابل حارقة على دورية لشرطة الحدود في الخليل.
    Lo llevaron a una base cercana de la policía fronteriza en la que el oficial prosiguió sus intentos de hacer que las partes llegaran a un acuerdo. UN عندئذ أخِذ إلى قاعدة مجاورة لشرطة الحدود حيث واصل الضابط محاولاته للتوصل إلى اتفاق بين الطرفين.
    Se recalcó que tanto una formación postuniversitaria de los médicos y de otros profesionales de la salud en que se hiciera hincapié en el diagnóstico y la rehabilitación, como una formación de la policía de fronteras en la identificación de las víctimas de tortura eran particularmente importantes. UN وجرى التأكيد على أنه من اﻷهمية بمكان توفير التدريب بعد التخرج لﻷطباء وغيرهم من إخصائيي الصحة، بالتركيز على التشخيص وإعادة التأهيل، وتوفير التدريب لشرطة الحدود في التعرف على ضحايا التعذيب.
    La Lista se actualiza permanentemente y puede accederse a ella las 24 horas del día, desde cada puesto de control fronterizo, a través del sistema electrónico de la policía de fronteras. UN ويجري استكمال القائمة بصورة دائمة ويمكن الاطلاع على محتوياتها على مدار 24 ساعة يوميا من كل نقطة تفتيش حدودية ضمن النظام الإلكتروني لشرطة الحدود.
    Las tasas de abandono del servicio siguen constituyendo una dificultad para la policía de fronteras del Afganistán y la Policía Nacional Afgana Antidisturbios. UN 18 - ولا تزال معدلات التناقص في أعداد الأفراد تشكل تحدياً لشرطة الحدود الأفغانية والشرطة الوطنية الأفغانية لحفظ النظام المدني.
    Se propone sustituir un helicóptero Sikorsky S - 61 N por un helicóptero de uso general para cargas medianas que será utilizado principalmente por la policía de fronteras de la UNMIK para patrullar dentro de los límites de Kosovo a fin de detectar y prevenir actividades delictivas. UN وقد اقترح الاستعاضة عن طائرة عمودية واحدة من طراز S-61 N بطائرة متعددة الاستخدامات للنقل المتوسط للاستخدام الرئيسي لشرطة الحدود للقيام بدوريات داخل حدود كوسوفو للكشف عن الأنشطة الإجرامية ومنعها.
    En otro incidente que se produjo en Naplusa, un policía de fronteras resultó herido levemente como consecuencia del lanzamiento de piedras contra una patrulla de policía de fronteras. UN وفي حادثة منفصلة وقعت في نابلس، تعرض أحد أفراد شرطة الحدود إلى إصابة طفيفة من جراء حجارة رشقت بها دورية لشرطة الحدود.
    El control de las fronteras se intensificará con la creación de la brigada de policía de fronteras. UN ويتوقع أن تتم زيادة تكثيف المراقبة الحدودية بتشكيل لواء لشرطة الحدود.
    Muerto a tiros por un policía fronterizo en misión secreta, miembro de una unidad " antiterrorista " , cerca de Hebrón. UN وأطلقت النار عليه وحدة سرية " لمكافحة الارهاب " تابعة لشرطة الحدود وذلك بالقرب من الخليل فأردته قتيلا.
    El Grupo visitó el Ministerio del Interior y fue recibido por el Director General de la policía de frontera, Refugiados, Extranjeros, Migración y Pasaportes, general de brigada Ovidius Paun. UN وقام الفريق بزيارة وزارة الداخلية التي مثﱠلها المدير العام لشرطة الحدود وشؤون اللاجئين واﻷجانب والهجرة والجوازات، العميد أوفيديوس باون.
    Han comenzado a cooperar estrechamente con la IPTF y la Oficina del Alto Representante en la formulación de una estrategia para la policía fronteriza de Bosnia. UN وبدأوا اﻵن في التعاون بصورة وثيقة مع قوة الشرطة المدنية ومكتب الممثل السامي في وضع استراتيجية لشرطة الحدود البوسنية.
    El 6 de enero fue apedreado un jeep de la gendarmería de fronteras, cerca de la encrucijada A-Ram, al norte de Jerusalén. UN ٩١ - وفي ٦ كانون الثاني/يناير قذفت سيارة جيب لشرطة الحدود بالحجارة بالقرب من مفرق الرام شمال القدس.
    policías de fronteras vestidos de civil aprehendieron a un destacado activista de Al-Fatah que pertenecía a una célula que operaba en la zona de Kalkiliya. UN وألقت وحدة سرية تابعة لشرطة الحدود القبض على حركي بارز من حركة فتح، ينتمي الى خلية تعمل في منطقة قلقيلية.
    451. El 3 de marzo de 1993 se cerró la Escuela Secundaria Issawiya de Jerusalén oriental debido a que los alumnos habían participado en el apedreamiento de policías fronterizos. UN ٤٥١ - في ٣ آذار/مارس ١٩٩٣، أغلقت مدرسة العيسوية الثانوية في القدس الشرقية ﻷن تلامذتها شاركوا في قصف أفراد تابعين لشرطة الحدود بالحجارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus