ويكيبيديا

    "لشعبة شؤون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la División de Asuntos
        
    • División para Asuntos de
        
    • de la División de
        
    • División de Asuntos de
        
    • para la División de
        
    • a la División de
        
    • la Oficina de Asuntos
        
    Mi delegación desea expresar su aprecio a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN ويود وفدي الاعراب عن تقديره لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية.
    La Comisión expresa su agradecimiento a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, presidida por su Director, el Sr. Ismat Steiner. UN وتعرب اللجنة عن امتنانها لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار برئاسة السيد اسمات ستاينر، مدير الشعبة.
    Se ha establecido una secretaría en el ámbito de la División de Asuntos del Consejo de Seguridad para que preste servicios a dicho Comité. UN وقد أنشئـت أمانة تابعة لشعبة شؤون مجلس الأمن لخدمة لجنة مكافحة الإرهاب.
    La labor de prevención del terrorismo está a cargo de la Subdivisión de Prevención del Terrorismo de la División para Asuntos de Tratados. UN ويضطلع فرع منع الإرهاب التابع لشعبة شؤون المعاهدات بأعمال منع الإرهاب.
    Además, oficiales de policía que hablaban chino pertenecientes a la División de Asuntos de la Comunidad, visitarían encantados la Misión para asesorar a los diplomáticos en cuestiones relacionadas con la seguridad. UN وبالاضافة إلى ذلك فسوف يسر ضباط الشرطة الناطقين بالصينية التابعين لشعبة شؤون الجالية أن يزوروا البعثة لتقديم مشورتهم إلى الدبلوماسيين حول مسائل السلامة.
    Se ha establecido una secretaría en el ámbito de la División de Asuntos del Consejo de Seguridad para que preste servicios a dicho Comité. UN وقد أنشئـت أمانة تابعة لشعبة شؤون مجلس الأمن لخدمة لجنة مكافحة الإرهاب.
    Mi agradecimiento se hace extensivo a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por su contribución a la celebración de esta sesión extraordinaria. UN وأعرب عن الشكر أيضا لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في مكتب الشؤون القانونية بالأمم المتحدة على مساهمتها في عقد هذه الجلسة الخاصة.
    En adición, el Gobierno de México debe dejar constancia y otorgar su reconocimiento a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. UN كذلك تود حكومة المكسيك أن تسجل وتعرب عن تقديرها لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    Sin embargo, un informe reciente de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar y de la secretaría del Convenio sobre la Diversidad Biológica aborda esta cuestión. UN بيد أن تقريرا حديثا لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار وأمانة الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي تناول هذه المسألة.
    Naturalmente, sería negligencia de nuestra parte no agradecer a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Secretaría la ardua labor que ha realizado. UN وبديهي أننا سنكون مقصرين إن لم نعرب عن امتناننا لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار في الأمانة العامة على ما قامت به من عمل شاق.
    Quisiera aprovechar la ocasión para dar las gracias a la Sra. Annick De Marffy por todos los esfuerzos que ha realizado como Directora de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر السيدة أنيك دي مارفي على كل جهودها بصفتها مديرة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.
    También damos las gracias a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, así como a la Secretaría por su compromiso con este tema. UN والشكر موصول لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار والأمانة العامة لالتزامهما تجاه الموضوع الذي نحن بصدده.
    Presentó asimismo al nuevo Director de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, Sr. Václav Mikulka. UN كما قدم المستشار القانوني المدير الجديد لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، السيد فاكلاف ميكولكا.
    Actualmente se publica en el sitio web de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar UN تُنشر حاليا في الموقع الإلكتروني لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار
    Al respecto, deben tomarse medidas urgentes para dotar de más recursos a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, que funciona como secretaría de la Comisión. UN وفي هذا الصدد يجب اتخاذ إجراء عاجل لتوفير مزيد من الموارد لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التي تشكل أمانة اللجنة.
    También se expresó reconocimiento a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar por el apoyo que presta a los Estados y la Comisión. UN وأعربت الوفود أيضا، عن التقدير لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار للدعم الذي قدمته للدول والمفوضية.
    Esa información también se puede consultar en el sitio web de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN ويمكن أيضا الاطلاع على هذه المعلومات في الموقع الشبكي لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية.
    Funciones de los puestos propuestos para la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de la Oficina de Asuntos Jurídicos UN مهام الوظائف المقترحة لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية
    7. Las funciones esenciales de la División para Asuntos de Tratados son las siguientes: UN 7- تتمثل المهام الأساسية لشعبة شؤون المعاهدات فيما يلي:
    La OSSI formuló seis recomendaciones críticas relacionadas con la evaluación a fondo de la División de Asuntos de la Asamblea General y del Consejo Económico y Social. UN وأصدر مكتب خدمات الرقابة الداخلية ست توصيات جوهرية لها صلة بالتقييم المتعمق لشعبة شؤون الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد