Además, muchas organizaciones indígenas afirmaron que el texto de la parte V no establecía medidas preferenciales para los pueblos indígenas. | UN | وأكدت فضلا عن ذلك منظمات عديدة أن اللغة المستخدمة في الجزء الخامس لا تخلق تدابير تفضيلية لصالح الشعوب اﻷصلية. |
Mediante este proyecto se busca promover el Convenio Nº 169 y ofrecer creación de capacidad para los pueblos indígenas y tribales. | UN | وهذا المشروع يروج للاتفاقية رقم 169 ويساعد على بناء القدرات لصالح الشعوب الأصلية والقبلية. |
Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas | UN | صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية |
Finalmente, se pregunta si el Gobierno considera oportuno adoptar medidas de acción afirmativa en favor de los pueblos indígenas y Garifuna. | UN | وتساءل عما إذا كانت الحكومـة تجد أنه من المستصوب اتخـاذ تدابير العمـل الإيجابي لصالح الشعوب الأصلية وشعوب غاريفونا. |
Los signatarios de la Carta recibieron, por así decirlo, el mandato de crear esas condiciones, en beneficio de los pueblos a su cargo. | UN | وكأنما عهد - إن جاز القول - إلى الذين وقعوا الميثاق بتوفير الظروف لتحقيق ذلك، لصالح الشعوب التي يتعهدونها برعايتهم. |
La no discriminación exige algunas veces la adopción de medidas de acción afirmativa y a favor de los pueblos indígenas, para compensar o corregir los desequilibrios y la marginación tradicionales. | UN | ويقتضي عدم التمييز أحيانا اتخاذ إجراءات وتدابير تصحيحية لصالح الشعوب الأصلية لتعويضها أو جبرها عما لقيته تقليديا من أوجه عدم التوازن والتهميش. |
Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas | UN | صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأًصلية |
Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas | UN | صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية |
Ese enfoque es beneficioso para los pueblos africanos pero también es beneficioso para la humanidad. | UN | وسيكون مثل هذا النهج لصالح الشعوب الأفريقية ولكنه سيكون أيضا لصالح الإنسانية. |
de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos Indígenas en la Conferencia de 2005 | UN | التبرعات المعلنة أو المدفوعة لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية في مؤتمر عام 2005 لإعلان التبرعات |
Logro de los objetivos de desarrollo del Milenio para los pueblos indígenas | UN | تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لصالح الشعوب الأصلية |
Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas | UN | صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية |
Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos indígenas | UN | صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية |
Agregó que su pueblo debería ser indemnizado y que los tratados deberían interpretarse en favor de los pueblos indígenas. | UN | وقال إنه ينبغي التعويض على شعبه وإنه ينبغي تفسير المعاهدات لصالح الشعوب اﻷصلية. |
El Sr. Fall se refirió al examen que estaba llevando a cabo la Secretaría de las actividades realizadas por el sistema de las Naciones Unidas en favor de los pueblos indígenas a fin de facilitar el debate sobre la creación de un foro permanente para los pueblos indígenas en las Naciones Unidas. | UN | وأشار السيد فول إلى الاستعراض الجاري حاليا في اﻷمانة لﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة لصالح الشعوب اﻷصلية، من أجل تيسير مناقشة مسألة إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية في اﻷمم المتحدة. |
El sistema de las Naciones Unidas también ha adoptado medidas para mejorar la coordinación de sus actividades en beneficio de los pueblos indígenas. | UN | كما اتخذت منظومة الأمم المتحدة خطوات لتحسين تنسيق أنشطتها لصالح الشعوب الأصلية. |
En el anexo 2 al presente informe se encuentra una compilación del marco jurídico colombiano en beneficio de los pueblos indígenas. | UN | وترد في المرفق الثاني لهذا التقرير مجموعة من النصوص القانونية الكولومبية المسنونة لصالح الشعوب الأصلية. |
En este período, el Gobierno ha priorizado políticas públicas a favor de los pueblos y naciones indígenas, así como de las comunidades campesinas, garantizando sus derechos enmarcados en la legislación interna e internacional. | UN | وخلال هذه الفترة، حددت الحكومة ضمن أولوياتها وضع سياسات عامة لصالح الشعوب والأمم الأصلية ومجتمعات الفلاحين، وضمان حقوقهم بموجب القانون المحلي والدولي. |
b.- Tratados Internacionales 31 191-202 c.- Normativa a favor de los pueblos indígenas 33 203-207 | UN | (ب) المعاهدات الدولية 191-202 37 (ج) الأحكام التشريعية الموضوعة لصالح الشعوب الأصلية 203-207 39 |
Fondo de las Naciones Unidas de Contribuciones Voluntarias para las poblaciones Indígenas | UN | صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية |
Al mismo tiempo, la reunión lanzó una nueva iniciativa sobre la base de la Declaración de Compromisos en favor de las poblaciones afectadas tanto por el desarraigo como por los conflictos y la extrema pobreza en el marco de paz que se estaba estableciendo en Centroamérica. | UN | وفي الوقت ذاته، بدأ الاجتماع مبادرة جديدة تقوم على أساس إعلان التعهدات لصالح الشعوب التي عانت من التشريد، والنزاعات، والفقر المدقع وذلك في إطار السلم الجاري إقامته في أمريكا الوسطى. |
El análisis tenía por objeto establecer una caracterización de las intervenciones relacionadas con los pueblos indígenas, haciendo especial hincapié en la evaluación de los diferentes enfoques e instrumentos aprobados por la División en el marco de proyectos y programas concernientes a los pueblos indígenas. | UN | وكان الهدف من التحليل وصف التدخلات لصالح الشعوب الأصلية مع تركيز خاص على تقييم مختلف النُهج والأدوات التي اعتمدتها الشعبة في المشاريع والبرامج المتعلقة بالشعوب الأصلية. |
However, in spite of the many achievements for Indigenous Peoples, it is clear from the interventions this morning that there is still a long way to go for the Indigenous Youth. | UN | بيد أنه رغم الإنجازات الكثيرة التي تحققت لصالح الشعوب الأصلية، يتضح من مداخلات هذا الصباح أن الطريق لا تزال طويلة أمام شباب هذه الشعوب. |
A fin de que la participación fuera auténtica y bien fundada, había que llevar a cabo más actividades de capacitación y fomento de la capacidad con los pueblos indígenas. | UN | ولكي تكون المشاركة مشاركة حقيقية ومستنيرة، ينبغي الاضطلاع بمزيد من أنشطة التدريب وبناء القدرات لصالح الشعوب الأصلية. |
8. Decide cambiar el nombre en inglés del Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para los pueblos Indígenas (de " United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations " a " United Nations Voluntary Fund for Indigenous Peoples " ); | UN | " 8 - تقرر تغيير اسم صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين ليصبح ' ' صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح الشعوب الأصلية``؛ |