ويكيبيديا

    "لصندوق النقد الدولي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del FMI
        
    • del Fondo Monetario Internacional
        
    • el FMI
        
    • el Fondo Monetario Internacional
        
    • al FMI
        
    • al Fondo Monetario Internacional
        
    • IMF
        
    • la FMI
        
    Ese es el enfoque de un acuerdo convencional de crédito contingente del FMI. UN وهذا النهج هو الذي يتبعه الترتيب الاحتياطي التقليدي لصندوق النقد الدولي.
    Los gobiernos del Sur deberían suspender la aplicación de los programas económicos del FMI. UN وينبغي لحكومات بلدان الجنوب أن توقف تنفيذ البرامج الاقتصادية لصندوق النقد الدولي.
    En el último decenio no se ha utilizado el servicio de estabilización de los productos básicos del FMI. UN وظل مرفق تثبيت السلع الأساسية التابع لصندوق النقد الدولي غير مستخدم على مدى العقد الماضي.
    En consecuencia, apoyamos la continuación a la renovación del Servicio Reforzado de Ajuste Estructural del Fondo Monetario Internacional (FMI). UN ولذلك فإننا سندعم انضمامها إلى أو اشتراكها في مرفق التكيف الهيكلي المعزز التابع لصندوق النقد الدولي.
    El Servicio reforzado de ajuste estructural del Fondo Monetario Internacional (FMI) debería mantenerse. UN وينبغي الابقاء على مرفق التكيف الهيكلي الموسع التابع لصندوق النقد الدولي.
    El Servicio reforzado de ajuste estructural del Fondo Monetario Internacional (FMI) debería mantenerse. UN وينبغي الابقاء على مرفق التكيف الهيكلي الموسع التابع لصندوق النقد الدولي.
    Es evidente que el FMI no puede ser el centro, puesto que es uno de los acreedores, y por lo tanto tiene intereses creados. UN ولا يمكن لصندوق النقد الدولي أن يكون في محور هذه العملية لأنه هو نفسه مؤسسة دائنة، وبالتالي له مصلحة ذاتية.
    En el último decenio no se ha utilizado el servicio de estabilización de los productos básicos del FMI. UN وظل مرفق تثبيت السلع الأساسية التابع لصندوق النقد الدولي غير مستخدم على مدى العقد الماضي.
    Grupo de Expertos Técnicos del FMI para actualizar el manual de índices de precios de exportación e importación UN فريق الخبراء التقني التابع لصندوق النقد الدولي المعني باستكمال دليل الأرقام القياسية لأسعار الصادرات والواردات
    Además, se ha destacado a expertos y representantes residentes del FMI a varios de los países miembros de la Organización de la Conferencia Islámica. UN كما أن لصندوق النقد الدولي خبراء مقيمين وممثلين مقيمين في عدد من البلدان اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي.
    Estas prácticas facilitan la reunión oportuna de los datos en países que de otra manera no podrían cumplir las exigencias estadísticas del FMI. UN وتيسر هذه الممارسات جميع البيانات في حينها في بلدان لا تستطيع بغير ذلك تلبية المتطلبات الاحصائية لصندوق النقد الدولي.
    Estas iniciativas podrían lograrse mediante la venta de acciones en oro del FMI y la creación de un servicio adecuado de alivio de la deuda. UN ويمكن أن تتحقق هذه المبادرة من خلال بيع مخزون الذهب لصندوق النقد الدولي وإقامة مرفق مناسب مخصص لتخفيف الديون.
    La nueva línea de crédito propuesta que se pondría a disposición del FMI adoptaría la forma de una nueva expansión de los Acuerdos para la Obtención de Préstamos. UN وسيكون حد اﻹقراض المقترح الجديد الذي سيتاح لصندوق النقد الدولي في شكل توسع جديد في اتفاق اﻹقراض السابق.
    Espero con interés que se alcance un acuerdo final en las reuniones anuales del FMI y el Banco Mundial la semana próxima. UN وإننــي أتطلع إلى الاتفاق النهائي في الجلسات السنوية لصندوق النقد الدولي والبنك الــدولي في اﻷسبوع المقبل.
    El Servicio reforzado de ajuste estructural del Fondo Monetario Internacional (FMI) debería mantenerse. UN وينبغي الابقاء على مرفق التكيف الهيكلي الموسع التابع لصندوق النقد الدولي.
    Participaron en la consulta representantes de varias organizaciones multilaterales y bilaterales de donantes y del Fondo Monetario Internacional (FMI). UN واشترك في التشاور ممثلون لمختلف المنظمات المانحة الثنائية والمتعددة اﻷطراف، كما اشترك ممثلون لصندوق النقد الدولي.
    Reinhard Munzberg, Representante Especial del Fondo Monetario Internacional ante las Naciones Unidas UN راينهارد مونزبرغ، الممثل الخاص لصندوق النقد الدولي لدى الأمم المتحدة
    por el Director Gerente del Fondo Monetario Internacional UN اﻷمين العام من المدير العام لصندوق النقد الدولي
    - Propiciaremos una revisión de los comités ministeriales del Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial para promover una adopción de decisiones más eficaz; UN ● تنقيح اللجان الوزارية التابعة لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي عملا على صنع القرارات بفعالية أكبر؛
    También hicieron declaraciones el Presidente del Banco Mundial y un representante del Fondo Monetario Internacional (FMI). UN وأدلى أيضا ببيانين رئيس البنك الدولي وممثل لصندوق النقد الدولي.
    A su juicio, el FMI debía asumir la responsabilidad primordial de ofrecer un seguro contra los riesgos soberanos. UN وفي رأيه أنه ينبغي لصندوق النقد الدولي أن يتحمل المسؤولية اﻷساسية عن التأمين ضد المخاطر السيادية.
    La posición que prefiere el Fondo Monetario Internacional (FMI) es claramente la de abstenerse. UN ومن الواضح أن الوضع المفضل لصندوق النقد الدولي هو عدم التدخل.
    - Reescalonamiento del préstamo del Servicio de Ajuste Reestructural (SAR) al FMI. UN إعادة جدولة قرض مرفق التكيف الهيكلي المستحق لصندوق النقد الدولي.
    Compartimos las críticas al Fondo Monetario Internacional con relación a su dura política de condicionar sus préstamos a numerosos factores políticos que no tienen nada que ver con la situación económica en cuestión. UN وإننا نشارك الانتقادات الموجهة لصندوق النقد الدولي بشأن سياسة لي الذراع التي ينتهجها عندما تكون القروض مشروطة بالعديد من العوامل السياسية التي لا علاقة لها بالحالة الاقتصادية الفعلية.
    Fuente: Datos del FMI, Estadísticas financieras internacionales e IMF Survey. UN المصدر: بيانات صندوق النقد الدولي، " الاحصاءات المالية الدولية " ، و " الدراسة الاستقصائية لصندوق النقد الدولي " .
    Me temo que hoy es el día en que se agota la suerte de la FMI. Open Subtitles أخشى اليوم هو اليوم عند تشغيل الحظ لصندوق النقد الدولي بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد