El objetivo inicial del Fondo para la Consolidación de la Paz, que se debería alcanzar para 2007, es recaudar 250 millones de dólares. | UN | وينبغي توفير الرقم المستهدف للتمويل الأولي لصندوق بناء السلام، أي 250 مليون دولار، بحلول عام 2007. |
Igualmente, será necesario hacer esfuerzos para renovar los recursos del Fondo para la Consolidación de la Paz. | UN | وسينبغي لنا أيضا أن نسعى إلى اجتذاب موارد جديدة لصندوق بناء السلام. |
:: Copresidencia mensual de las reuniones del Comité Directivo del Fondo para la Consolidación de la Paz para Sierra Leona | UN | :: المشاركة في رئاسة الاجتماعات الشهرية التي تعقدها اللجنة التوجيهية التابعة لصندوق بناء السلام بشأن سيراليون. |
Por consiguiente, me complace informarle de que he anunciado que el Gobierno de Irlanda se propone aportar 10 millones de euros al Fondo para la Consolidación de la Paz. | UN | وإنني مسرور، لذلك، بإبلاغكم بأنني أعلنت أن حكومة أيرلندا تعتزم التبرع بمبلغ 10 ملايين يورو لصندوق بناء السلام. |
el Fondo para la Consolidación de la Paz no puede hacer tanto. | UN | ولا يمكن لصندوق بناء السلام أن يقوم بأكثر من ذلك. |
:: Asesoramiento al Comité Directivo Nacional del Fondo de Consolidación de la Paz mediante propuestas sobre la ejecución de proyectos relacionados con el estado de derecho | UN | :: تقديم المشورة إلى اللجنة التوجيهية الوطنية لصندوق بناء السلام من خلال مقترحات بشأن تنفيذ مشاريع تتعلق بسيادة القانون |
El papel del Grupo Consultivo del Fondo para la Consolidación de la Paz puede ser particularmente útil para brindar orientación sobre la utilización eficaz de los fondos. | UN | ويمكن لدور المجموعة الاستشارية لصندوق بناء السلام أن يساعد بصورة خاصة على توفير التوجيه بشأن الاستعمال الفعال للأموال. |
Además, el PNUD se desempeña como agente administrativo del Fondo para la Consolidación de la paz. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يعمل البرنامج الإنمائي كوكيل إداري لصندوق بناء السلام. |
:: Reuniones mensuales del Comité Directivo Nacional del Fondo para la Consolidación de la Paz | UN | :: عقد اجتماعات شهرية لصندوق بناء السلام التابع للجنة التوجيهية الوطنية |
Reunión con el Comité Directivo Nacional del Fondo para la Consolidación de la Paz | UN | اجتماع مع اللجنة التوجيهية الوطنية لصندوق بناء السلام |
Fecha de aprobación del Comité Directivo de Burundi del Fondo para la Consolidación de la Paz | UN | تاريخ موافقة اللجنة التوجيهية لصندوق بناء السلام في بوروندي |
Fecha de aprobación del Comité Directivo de la República Centroafricana del Fondo para la Consolidación de la Paz | UN | تاريخ موافقة اللجنة التوجيهية لصندوق بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى |
Fecha de aprobación del Comité Directivo de Côte d ' Ivoire del Fondo para la Consolidación de la Paz | UN | تاريخ موافقة اللجنة التوجيهية لصندوق بناء السلام في كوت ديفوار |
Fecha de aprobación del Comité Directivo de Liberia del Fondo para la Consolidación de la Paz | UN | تاريخ موافقة اللجنة التوجيهية لصندوق بناء السلام في ليـبريا |
:: Copresidencia cada tres meses de las reuniones del Comité Directivo Nacional del Fondo para la Consolidación de la Paz | UN | :: المشاركة فصليا في رئاسة اجتماعات لجنة التوجيه الوطنية لصندوق بناء السلام |
También debería considerarse el uso complementario del Fondo para la Consolidación de la Paz a fin de lograr los objetivos de las misiones integradas. | UN | وينبغي النظر أيضا في الاستخدام التكميلي لصندوق بناء السلام في بلوغ أهداف البعثات المتكاملة. |
Los participantes hicieron hincapié en la necesidad de destinar fondos suficientes a la labor de la Comisión mediante contribuciones al Fondo para la Consolidación de la Paz. | UN | وشدد المشاركون على ضرورة توفير تمويل كاف لعمل اللجنة عن طريق تقديم تبرعات لصندوق بناء السلام. |
Varios representantes mencionaron las contribuciones de sus países al Fondo para la Consolidación de la Paz. | UN | وأشار مختلف الممثلين إلى التبرعات التي قدمتها بلدانهم لصندوق بناء السلام. |
Con ese fin, la República de Corea ha aportado 3 millones de dólares de los Estados Unidos al Fondo para la Consolidación de la Paz. | UN | ولهذه الغاية تبرعت جمهورية كوريا بثلاثة ملايين دولار لصندوق بناء السلام. |
el Fondo para la Consolidación de la Paz puede desempeñar una función esencial al aportar a los países financiación inicial para una pronta recuperación. | UN | ويمكن لصندوق بناء السلام أن يؤدي دورا أساسيا في توفير التمويل الأولي للانتعاش العاجل. |
Mi delegación también quisiera aprovechar esta ocasión para manifestar su agradecimiento a todos los que hayan contraído compromisos financieros firmes con el Fondo para la Consolidación de la Paz. | UN | ويود وفد بلدي أيضا أن يغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديره لكل من التزم التزاما راسخا بالتبرع لصندوق بناء السلام. |
Ha mantenido una estrecha relación de cooperación con el representante de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz sobre el terreno y ha copresidido el Comité Directivo del Fondo de Consolidación de la Paz. | UN | وأقام علاقة عمل وثيقة مع ممثل مكتب دعم بناء السلام في الميدان، وشارك في رئاسة اللجنة التوجيهية لصندوق بناء السلام. |
Reconociendo su importancia fundamental, el Gobierno de Turquía ha hecho una contribución voluntaria de 800.000 dólares al Fondo de Consolidación de la Paz. | UN | وإدراكا لهذه الأهمية الجوهرية، قدمت الحكومة التركية تبرعا طوعيا بمبلغ 000 80 دولار لصندوق بناء السلام. |
Es también crítico alcanzar el objetivo de financiación de 250 millones de dólares para el Fondo de Consolidación de la Paz. | UN | ومن الأمور الأساسية أيضا، بلوغ التمويل المستهدف لصندوق بناء السلام، البالغ 250 مليون دولار. |