"لصندوق بناء" - Translation from Arabic to Spanish

    • del Fondo para la Consolidación de
        
    • al Fondo para la Consolidación de
        
    • el Fondo para la Consolidación de
        
    • del Fondo de Consolidación de
        
    • al Fondo de Consolidación de
        
    • para el Fondo de Consolidación de
        
    • de Apoyo a
        
    El objetivo inicial del Fondo para la Consolidación de la Paz, que se debería alcanzar para 2007, es recaudar 250 millones de dólares. UN وينبغي توفير الرقم المستهدف للتمويل الأولي لصندوق بناء السلام، أي 250 مليون دولار، بحلول عام 2007.
    Igualmente, será necesario hacer esfuerzos para renovar los recursos del Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وسينبغي لنا أيضا أن نسعى إلى اجتذاب موارد جديدة لصندوق بناء السلام.
    :: Copresidencia mensual de las reuniones del Comité Directivo del Fondo para la Consolidación de la Paz para Sierra Leona UN :: المشاركة في رئاسة الاجتماعات الشهرية التي تعقدها اللجنة التوجيهية التابعة لصندوق بناء السلام بشأن سيراليون.
    Por consiguiente, me complace informarle de que he anunciado que el Gobierno de Irlanda se propone aportar 10 millones de euros al Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وإنني مسرور، لذلك، بإبلاغكم بأنني أعلنت أن حكومة أيرلندا تعتزم التبرع بمبلغ 10 ملايين يورو لصندوق بناء السلام.
    el Fondo para la Consolidación de la Paz no puede hacer tanto. UN ولا يمكن لصندوق بناء السلام أن يقوم بأكثر من ذلك.
    :: Asesoramiento al Comité Directivo Nacional del Fondo de Consolidación de la Paz mediante propuestas sobre la ejecución de proyectos relacionados con el estado de derecho UN :: تقديم المشورة إلى اللجنة التوجيهية الوطنية لصندوق بناء السلام من خلال مقترحات بشأن تنفيذ مشاريع تتعلق بسيادة القانون
    El papel del Grupo Consultivo del Fondo para la Consolidación de la Paz puede ser particularmente útil para brindar orientación sobre la utilización eficaz de los fondos. UN ويمكن لدور المجموعة الاستشارية لصندوق بناء السلام أن يساعد بصورة خاصة على توفير التوجيه بشأن الاستعمال الفعال للأموال.
    Además, el PNUD se desempeña como agente administrativo del Fondo para la Consolidación de la paz. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعمل البرنامج الإنمائي كوكيل إداري لصندوق بناء السلام.
    :: Reuniones mensuales del Comité Directivo Nacional del Fondo para la Consolidación de la Paz UN :: عقد اجتماعات شهرية لصندوق بناء السلام التابع للجنة التوجيهية الوطنية
    Reunión con el Comité Directivo Nacional del Fondo para la Consolidación de la Paz UN اجتماع مع اللجنة التوجيهية الوطنية لصندوق بناء السلام
    Fecha de aprobación del Comité Directivo de Burundi del Fondo para la Consolidación de la Paz UN تاريخ موافقة اللجنة التوجيهية لصندوق بناء السلام في بوروندي
    Fecha de aprobación del Comité Directivo de la República Centroafricana del Fondo para la Consolidación de la Paz UN تاريخ موافقة اللجنة التوجيهية لصندوق بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى
    Fecha de aprobación del Comité Directivo de Côte d ' Ivoire del Fondo para la Consolidación de la Paz UN تاريخ موافقة اللجنة التوجيهية لصندوق بناء السلام في كوت ديفوار
    Fecha de aprobación del Comité Directivo de Liberia del Fondo para la Consolidación de la Paz UN تاريخ موافقة اللجنة التوجيهية لصندوق بناء السلام في ليـبريا
    :: Copresidencia cada tres meses de las reuniones del Comité Directivo Nacional del Fondo para la Consolidación de la Paz UN :: المشاركة فصليا في رئاسة اجتماعات لجنة التوجيه الوطنية لصندوق بناء السلام
    También debería considerarse el uso complementario del Fondo para la Consolidación de la Paz a fin de lograr los objetivos de las misiones integradas. UN وينبغي النظر أيضا في الاستخدام التكميلي لصندوق بناء السلام في بلوغ أهداف البعثات المتكاملة.
    Los participantes hicieron hincapié en la necesidad de destinar fondos suficientes a la labor de la Comisión mediante contribuciones al Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وشدد المشاركون على ضرورة توفير تمويل كاف لعمل اللجنة عن طريق تقديم تبرعات لصندوق بناء السلام.
    Varios representantes mencionaron las contribuciones de sus países al Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وأشار مختلف الممثلين إلى التبرعات التي قدمتها بلدانهم لصندوق بناء السلام.
    Con ese fin, la República de Corea ha aportado 3 millones de dólares de los Estados Unidos al Fondo para la Consolidación de la Paz. UN ولهذه الغاية تبرعت جمهورية كوريا بثلاثة ملايين دولار لصندوق بناء السلام.
    el Fondo para la Consolidación de la Paz puede desempeñar una función esencial al aportar a los países financiación inicial para una pronta recuperación. UN ويمكن لصندوق بناء السلام أن يؤدي دورا أساسيا في توفير التمويل الأولي للانتعاش العاجل.
    Mi delegación también quisiera aprovechar esta ocasión para manifestar su agradecimiento a todos los que hayan contraído compromisos financieros firmes con el Fondo para la Consolidación de la Paz. UN ويود وفد بلدي أيضا أن يغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقديره لكل من التزم التزاما راسخا بالتبرع لصندوق بناء السلام.
    Ha mantenido una estrecha relación de cooperación con el representante de la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz sobre el terreno y ha copresidido el Comité Directivo del Fondo de Consolidación de la Paz. UN وأقام علاقة عمل وثيقة مع ممثل مكتب دعم بناء السلام في الميدان، وشارك في رئاسة اللجنة التوجيهية لصندوق بناء السلام.
    Reconociendo su importancia fundamental, el Gobierno de Turquía ha hecho una contribución voluntaria de 800.000 dólares al Fondo de Consolidación de la Paz. UN وإدراكا لهذه الأهمية الجوهرية، قدمت الحكومة التركية تبرعا طوعيا بمبلغ 000 80 دولار لصندوق بناء السلام.
    Es también crítico alcanzar el objetivo de financiación de 250 millones de dólares para el Fondo de Consolidación de la Paz. UN ومن الأمور الأساسية أيضا، بلوغ التمويل المستهدف لصندوق بناء السلام، البالغ 250 مليون دولار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more