Su segundo jefe confirmó que el vehículo pertenecía a un oficial de la base quien pasó por el lugar del asesinato poco antes de que ocurriera. | UN | وأكد الرئيس الثاني للقاعدة أن السيارة مملوكة لضابط في القاعدة مر بمكان الاغتيال قبل وقوعه بقليل. |
El titular se encargará de prestar apoyo administrativo y de secretaría al oficial de Enlace. | UN | وسيقدم شاغلها الدعم في مجالي السكرتارية والشؤون الإدارية لضابط الاتصال. |
Remuneración de un oficial que se desempeñó como el Comisionado de Policía Civil durante este período de mandato | UN | بدل مدفوع لضابط كان يعمــل كمفــوض للشرطة المدنية أثناء فترة ولايته |
Función de oficial de seguridad permanente en materia de tecnología de la información y las comunicaciones | UN | مهمة دائمة لضابط أمن في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
:: Personal de contratación internacional: creación de un puesto temporario de Oficial encargado de la conducta y la disciplina | UN | :: الموظفون الدوليون: إنشاء وظيفة مؤقتة لضابط معني بشؤون السلوك والانضباط |
un agente de Asuntos Internos no dará el nombre de un informante confidencial. | Open Subtitles | من المُستحيل لضابط بالشؤون الداخليّة أن يتخلى عن اسم مُخبرٍ سرّي. |
El oficial de inmigración tiene diversas facultades para prohibir la entrada de inmigrantes, incluso la de ordenar que el inmigrante salga inmediatamente de la isla. | UN | وتخول لضابط الهجرة عدة سلطات فيما يتعلق بحظر دخول المهاجرين تشمل إصدار أمر يقتضي من المهاجر مغادرة الجزيرة فورا. |
Es esencial que el oficial de seguridad y el coordinador sobre el escenario del delito estén en constante comunicación entre ellos mientras duren las actividades de recogida de indicios. | UN | ومن الضروري لضابط السلامة ومنسق موقع الجريمة أن يكونا على اتصال مستمر مع كل فرد طوال أنشطة جمع الأدلة. |
Se aprobó otro puesto de oficial de capacitación dentro del Servicio de Capacitación y Evaluación de la División Militar. | UN | وتمت الموافقة على وظيفة إضافية لضابط تدريب في دائرة التدريب والتقييم في الشعبة العسكرية. |
En la Faja de Gaza, un oficial palestino golpeó de un puñetazo a un oficial israelí en el curso de una operación de patrulla conjunta israelí-palestina. | UN | وفي قطاع غزة، وجه ضابط فلسطيني لكمة لضابط اسرائيلي خلال دورية اسرائيلية فلسطينية مشتركة. |
Carta referente a la preocupación de la República de Armenia por la reciente agravación de la situación política tras el brutal asesinato de un oficial armenio por su colega azerbaiyano en Budapest | UN | رسالة بشأن شواغل جمهورية أرمينيا إزاء التوتر الذي طرأ مؤخرا على الحالة السياسية عقب الاغتيال الوحشي لضابط في جيش أرمينيا على يد أحد زملائه الأذربيجانيين في بودابست |
La dotación media es inferior debido a la evacuación por motivos médicos de un oficial de enlace militar | UN | ويرجع انخفاض القوام المتوسط إلى الإجلاء الطبي لضابط اتصال عسكري واحد |
Puesto de oficial de seguridad suprimido con el cierre de la oficina regional de Kassala | UN | وظيفة لضابط أمن ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا |
Haber, debo hacer 5 uniformes de Oficial nazi y 30 de soldado. | Open Subtitles | سأخيط خمسة البسه لضابط وثلاثين البسه للجنود. |
Tampoco podrá registrar un agente de policía una propiedad a menos que disponga de una orden de registro emitida por un tribunal competente. | UN | كذلك لا يمكن لضابط شرطة أن يقوم بتفتيش الأماكن ما لم يكن لديه إذن بالتفتيش صادر عن محكمة مختصة. |
Aunque el Tribunal del Condado estableció la responsabilidad civil de los agentes de policía por tales motivos, el Estado parte sigue sin reconocer su responsabilidad por el trato cruel, inhumano o degradante infligido. | UN | ولقد حدّدت المحكمة الإقليمية المسؤولية المدنية لضابط الشرطة المعني على هذه الأسس لكن الدولة الطرف تواصل إنكار مسؤوليتها عن تعرض صاحبة البلاغ لمعاملة قاسية أو لا إنسانية أو مهينة. |
Puestos nuevos: 19 oficiales de seguridad; puesto reclasificado: un puesto de la categoría P - 3 a la categoría P - 4 | UN | وظائف جديدة: 19 وظيفة لضابط أمن؛ وإعادة تصنيف وظيفة: وظيفة واحدة من الرتبة ف - 3 إلى الرتبة ف - 4 |
Un funcionario autorizado por el Gobierno provincial a tal efecto, denominado en adelante el " funcionario autorizado " , podrá incautarse de toda suma en efectivo recuperada si tuviera motivos suficientes para sospechar que: | UN | يجوز لضابط تأذن له الحكومة المحلية بذلك، ويُشار إليه فيما يلي باسم ``الضابط المأذون له ' ' ، أن يقوم بضبط واحتجاز أية أموال نقدية يُعثر عليها، إذا ما كانت لديه أسباب معقولة للاشتباه في أنها: |
Según la Ley, sólo un funcionario de policía o un fiscal puede someter a mediación un caso de violencia doméstica. | UN | ووفقاً للقانون، يمكن لضابط الشرطة أو للمدعي العام أن يقدِّم حالة من حالات العنف العائلي للوساطة. |
Asimismo mencionó las medidas preventivas adoptadas en la investigación de delitos contra un agente de policía, a saber, que el fiscal, al investigar el asunto, no elegiría a colegas próximos del funcionario de policía acusado. | UN | كما أتى على ذكر التدابير الوقائية التي تم اعتمادها لدى التحقيق مع ضابط الشرطة عن الجرائم، وتتمثل في أن المدعي العام لا يختار للتحقيق في المسألة الزملاء المقربين لضابط الشرطة المتهم. |
Si muero, probablemente no te irá bien con tu oficial de libertad condicional. | Open Subtitles | في غرفة المعيشة خاصتك لو توفيت ، ربما لن يكون أمرها سهل بالنسبة لضابط إطلاق سراحك المشروط |