ويكيبيديا

    "لطلبة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para estudiantes
        
    • a estudiantes
        
    • de estudiantes
        
    • a los estudiantes
        
    • los estudiantes de
        
    • alumnos de
        
    • a alumnos
        
    • de alumnos
        
    • de los alumnos
        
    • para los estudiantes
        
    • un curso
        
    Profesor universitario de derecho internacional avanzado para estudiantes de derecho general y derecho internacional UN أستاذ جامعي في الدراسات العليا للقانون الدولي لطلبة القانون العام والقانون الدولي
    El reclamante afirmó que tenía previsto utilizar el material didáctico como base para un libro de texto sobre bioquímica general para estudiantes de medicina. UN وقد أكد صاحب المطالبة أنه كان يخطط لاستخدام مواد التدريس كأساس لكتاب دراسي في الكيمياء الأحيائية العامة لطلبة الدراسات الطبية.
    La Asociación Popular China pro Amistad con los Países Extranjeros ha otorgado becas a estudiantes universitarios de familias pobres. UN وقدمت رابطة الشعب الصيني للصداقـة مع البلدان الأجنبية منحا دراسية لطلبة الجامعات الذين ينتمون لأسر فقيرة.
    El Comité sugiere asignar a organizaciones no gubernamentales como la Federación Nacional de estudiantes y Juventudes del Iraq una función más específica en la promoción de la Convención. UN وتقترح اللجنة إعطاء دور أبرز للمنظمات غير الحكومية، مثل الاتحاد الوطني لطلبة وشباب العراق في ترويج الاتفاقية.
    Los gastos contabilizados reflejan las dietas pagadas a los estudiantes durante su adiestramiento. UN وتتصل النفقات المقيدة بالبدلات/الرواتب المقدمة لطلبة إزالة اﻷلغام طيلة فترة تدريبهم.
    De hecho, las tasas de aprobado de los estudiantes de medicina en su último año se aproximan al 100%. UN والواقع أن معدلات النجاح لطلبة آخر سنة من الدراسة الطبية في الجامعات الاسترالية تقارب ١٠٠ في المائة.
    En cada una de las zonas se proporcionó orientación profesional a alumnos de preparatoria y secundaria, en cooperación con las autoridades locales. UN كما تم تقديم اﻹرشاد الوظيفي لطلبة المرحلتين اﻹعدادية والثانوية في كل ميدان عمل، بالتعاون مع السلطات المضيفة.
    El ASAL se propone también organizar días de puertas abiertas para estudiantes de escuelas secundarias para ofrecerles una introducción a las ciencias espaciales. UN كما تعتزم الوكالة تنظيم أيام مفتوحة لطلبة المدارس الثانوية، بغية اطلاعهم على العلوم الفضائية.
    Para su evaluación, se celebró una serie de seminarios y sesiones de capacitación para estudiantes de centros de enseñanza superior. UN وعقدت مجموعة من الحلقات الدراسية والدورات التدريبية لطلبة مؤسسات التعليم العالي بغية تقييم الدورة.
    Plazas reservadas para estudiantes en ingeniería, medicina, odontología y farmacología UN مقاعد محجوزة لطلبة الهندسة والطب، وطب الأسنان، والصيدلة
    Además, desde 1997, el Centro viene ofreciendo cada verano un programa de capacitación en el empleo para estudiantes universitarios cuya materia de estudio es la no proliferación. UN ومنذ عام 1997، يواصل المركز تنظيم برامج صيفية للتدريب أثناء العمل لطلبة الجامعات في مجال عدم الانتشار.
    También se han concedido becas internacionales a estudiantes universitarios y a profesionales de la enseñanza. UN وتم تقديم عدد من الزمالات الدولية لطلبة الجامعات والمهنيين.
    Impartió cursos sobre Derecho del Mar a estudiantes de la Licenciatura y el Doctorado en Derecho. UN قام بتدريس مقررات دراسية في مجال قانون البحار لطلبة الماجستير والدكتوراة.
    Programa de asistencia financiera a estudiantes de la enseñanza privada UN برنامج المساعدة المالية لطلبة التعليم الخاص
    El Comité sugiere asignar a organizaciones no gubernamentales como la Federación Nacional de estudiantes y Juventudes del Iraq una función más específica en la promoción de la Convención. UN وتقترح اللجنة إعطاء دور أبرز للمنظمات غير الحكومية، مثل الاتحاد الوطني لطلبة وشباب العراق في ترويج الاتفاقية.
    El Comité sugiere asignar a organizaciones no gubernamentales como la Federación Nacional de estudiantes y Juventudes del Iraq una función más específica en la promoción de la Convención. UN وتقترح اللجنة إعطاء المنظمات غير الحكومية، مثل الاتحاد الوطني لطلبة وشباب العراق، دوراً أبرز في ترويج الاتفاقية.
    El Comité sugiere asignar a organizaciones no gubernamentales como la Federación Nacional de estudiantes y Juventudes del Iraq una función más específica en la promoción de la Convención. UN وتقترح اللجنة إعطاء المنظمات غير الحكومية، مثل الاتحاد الوطني لطلبة وشباب العراق، دوراً أبرز في ترويج الاتفاقية.
    Se imparten conceptos de derechos humanos a los estudiantes del Instituto Nacional de la Magistratura. UN ويجري تدريس حقوق اﻹنسان لطلبة المعهد الوطني للقضاء.
    Presta ayuda a los estudiantes de medicina en forma de libros, cursos de preparación y asesoramiento profesional gratuitos; UN تقديم المساعدة لطلبة كلية الطب حيث توزع كتب مجانية، وتنظم دروس تدريبية مجانية، وتسدى مشورة مجانية في المجال المهني.
    En Cabo Verde, los alumnos de enseñanza secundaria pueden repetir un curso una vez si no han aprobado los exámenes. UN وفي الرأس الأخضر يُسمح لطلبة المدارس الثانوية حضور نفس الصف مرتين إذا رسبوا.
    Profesora de Psicología de alumnos médicos y paramédicos desde 1981 UN تدريس علم النفس لطلبة العلوم الطبية منذ عام ١٩٨١
    Existe una limitación en materia de orientación y asesoramiento de los alumnos en secundaria en lo relativo a prepararles para la vida universitaria y la vida práctica; UN محدودية التوجيه والإرشاد التوعوي لطلبة التعليم الثانوي لإعدادهم للحياة الجامعية وللحياة العملية.
    Es un requisito para los estudiantes universitarios y los contables en actividad. UN وذلك لازم لطلبة الجامعات وللمحاسبين الممارسين.
    En el segundo trimestre de 2003 el Representante inauguró las actividades del centro impartiendo un curso sobre los desplazamientos internos a los estudiantes graduados en la SAIS. UN وفي ربيع عام 2003 افتتح الممثل أنشطـة المركز بتدريس مادة عن التشرد الداخلي لطلبة الدراسات العليا في الكلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد