Profesor universitario de derecho internacional avanzado para estudiantes de derecho general y derecho internacional | UN | أستاذ جامعي في الدراسات العليا للقانون الدولي لطلبة القانون العام والقانون الدولي |
El reclamante afirmó que tenía previsto utilizar el material didáctico como base para un libro de texto sobre bioquímica general para estudiantes de medicina. | UN | وقد أكد صاحب المطالبة أنه كان يخطط لاستخدام مواد التدريس كأساس لكتاب دراسي في الكيمياء الأحيائية العامة لطلبة الدراسات الطبية. |
La Asociación Popular China pro Amistad con los Países Extranjeros ha otorgado becas a estudiantes universitarios de familias pobres. | UN | وقدمت رابطة الشعب الصيني للصداقـة مع البلدان الأجنبية منحا دراسية لطلبة الجامعات الذين ينتمون لأسر فقيرة. |
El Comité sugiere asignar a organizaciones no gubernamentales como la Federación Nacional de estudiantes y Juventudes del Iraq una función más específica en la promoción de la Convención. | UN | وتقترح اللجنة إعطاء دور أبرز للمنظمات غير الحكومية، مثل الاتحاد الوطني لطلبة وشباب العراق في ترويج الاتفاقية. |
Los gastos contabilizados reflejan las dietas pagadas a los estudiantes durante su adiestramiento. | UN | وتتصل النفقات المقيدة بالبدلات/الرواتب المقدمة لطلبة إزالة اﻷلغام طيلة فترة تدريبهم. |
De hecho, las tasas de aprobado de los estudiantes de medicina en su último año se aproximan al 100%. | UN | والواقع أن معدلات النجاح لطلبة آخر سنة من الدراسة الطبية في الجامعات الاسترالية تقارب ١٠٠ في المائة. |
En cada una de las zonas se proporcionó orientación profesional a alumnos de preparatoria y secundaria, en cooperación con las autoridades locales. | UN | كما تم تقديم اﻹرشاد الوظيفي لطلبة المرحلتين اﻹعدادية والثانوية في كل ميدان عمل، بالتعاون مع السلطات المضيفة. |
El ASAL se propone también organizar días de puertas abiertas para estudiantes de escuelas secundarias para ofrecerles una introducción a las ciencias espaciales. | UN | كما تعتزم الوكالة تنظيم أيام مفتوحة لطلبة المدارس الثانوية، بغية اطلاعهم على العلوم الفضائية. |
Para su evaluación, se celebró una serie de seminarios y sesiones de capacitación para estudiantes de centros de enseñanza superior. | UN | وعقدت مجموعة من الحلقات الدراسية والدورات التدريبية لطلبة مؤسسات التعليم العالي بغية تقييم الدورة. |
Plazas reservadas para estudiantes en ingeniería, medicina, odontología y farmacología | UN | مقاعد محجوزة لطلبة الهندسة والطب، وطب الأسنان، والصيدلة |
Además, desde 1997, el Centro viene ofreciendo cada verano un programa de capacitación en el empleo para estudiantes universitarios cuya materia de estudio es la no proliferación. | UN | ومنذ عام 1997، يواصل المركز تنظيم برامج صيفية للتدريب أثناء العمل لطلبة الجامعات في مجال عدم الانتشار. |
También se han concedido becas internacionales a estudiantes universitarios y a profesionales de la enseñanza. | UN | وتم تقديم عدد من الزمالات الدولية لطلبة الجامعات والمهنيين. |
Impartió cursos sobre Derecho del Mar a estudiantes de la Licenciatura y el Doctorado en Derecho. | UN | قام بتدريس مقررات دراسية في مجال قانون البحار لطلبة الماجستير والدكتوراة. |
Programa de asistencia financiera a estudiantes de la enseñanza privada | UN | برنامج المساعدة المالية لطلبة التعليم الخاص |
El Comité sugiere asignar a organizaciones no gubernamentales como la Federación Nacional de estudiantes y Juventudes del Iraq una función más específica en la promoción de la Convención. | UN | وتقترح اللجنة إعطاء دور أبرز للمنظمات غير الحكومية، مثل الاتحاد الوطني لطلبة وشباب العراق في ترويج الاتفاقية. |
El Comité sugiere asignar a organizaciones no gubernamentales como la Federación Nacional de estudiantes y Juventudes del Iraq una función más específica en la promoción de la Convención. | UN | وتقترح اللجنة إعطاء المنظمات غير الحكومية، مثل الاتحاد الوطني لطلبة وشباب العراق، دوراً أبرز في ترويج الاتفاقية. |
El Comité sugiere asignar a organizaciones no gubernamentales como la Federación Nacional de estudiantes y Juventudes del Iraq una función más específica en la promoción de la Convención. | UN | وتقترح اللجنة إعطاء المنظمات غير الحكومية، مثل الاتحاد الوطني لطلبة وشباب العراق، دوراً أبرز في ترويج الاتفاقية. |
Se imparten conceptos de derechos humanos a los estudiantes del Instituto Nacional de la Magistratura. | UN | ويجري تدريس حقوق اﻹنسان لطلبة المعهد الوطني للقضاء. |
Presta ayuda a los estudiantes de medicina en forma de libros, cursos de preparación y asesoramiento profesional gratuitos; | UN | تقديم المساعدة لطلبة كلية الطب حيث توزع كتب مجانية، وتنظم دروس تدريبية مجانية، وتسدى مشورة مجانية في المجال المهني. |
En Cabo Verde, los alumnos de enseñanza secundaria pueden repetir un curso una vez si no han aprobado los exámenes. | UN | وفي الرأس الأخضر يُسمح لطلبة المدارس الثانوية حضور نفس الصف مرتين إذا رسبوا. |
Profesora de Psicología de alumnos médicos y paramédicos desde 1981 | UN | تدريس علم النفس لطلبة العلوم الطبية منذ عام ١٩٨١ |
Existe una limitación en materia de orientación y asesoramiento de los alumnos en secundaria en lo relativo a prepararles para la vida universitaria y la vida práctica; | UN | محدودية التوجيه والإرشاد التوعوي لطلبة التعليم الثانوي لإعدادهم للحياة الجامعية وللحياة العملية. |
Es un requisito para los estudiantes universitarios y los contables en actividad. | UN | وذلك لازم لطلبة الجامعات وللمحاسبين الممارسين. |
En el segundo trimestre de 2003 el Representante inauguró las actividades del centro impartiendo un curso sobre los desplazamientos internos a los estudiantes graduados en la SAIS. | UN | وفي ربيع عام 2003 افتتح الممثل أنشطـة المركز بتدريس مادة عن التشرد الداخلي لطلبة الدراسات العليا في الكلية. |