ويكيبيديا

    "لطلب معلومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • para solicitar información
        
    • para pedir información
        
    • que se solicitaba información
        
    • solicitando información
        
    • pedía información
        
    • para preguntarles el
        
    • solicitud de información
        
    • les solicitaba información
        
    • debe presentar información
        
    Medidas recomendadas: Debería enviarse una carta para solicitar información adicional y más concreta. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي إرسال رسالة لطلب معلومات إضافية وأكثر تحديداً.
    Medidas recomendadas: Debería enviarse una carta para solicitar información adicional y más concreta. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي إرسال رسالة لطلب معلومات إضافية وأكثر تحديداً.
    Por lo que respecta a la Comisión de Derechos Humanos, tiene facultades para solicitar información a los poderes públicos y realizar investigaciones. UN أما لجنة حقوق الإنسان، فإنها مؤهلة لطلب معلومات من السلطات العامة وإجراء التحقيقات.
    También recomienda que se envíe una carta a Costa Rica para pedir información adicional más concreta. UN كما أوصى بتوجيه رسالة إلى كوستاريكا لطلب معلومات إضافية أكثر تحديداً.
    Se han enviado en forma continua comunicaciones del Secretario General a los Estados Miembros en las que se solicitaba información pertinente. UN بعث الأمين العام برسائل إلى الدول الأعضاء على أساس مستمر لطلب معلومات متعلقة بالأمر.
    Medidas recomendadas: Enviar un recordatorio para solicitar información adicional. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي إرسال تذكير لطلب معلومات إضافية.
    22 de septiembre de 2008: Se envió una carta al Estado parte para solicitar información adicional sobre los párrafos 6, 12, 16 y 18. UN 22 أيلول/سبتمبر 2008: أُرسلت رسالة إلى الدولة الطرف لطلب معلومات إضافية بشأن الفقرات 6 و 12 و 16 و 18.
    El Comité decidió enviar cartas a los Gobiernos del Níger y Francia, respectivamente, para solicitar información acerca de esta cuestión y sobre las medidas adoptadas para obtener el consentimiento fundamentado previo de las comunidades afectadas en relación con las actividades en curso y previstas de extracción de recursos en esa región. UN وقررت اللجنة أن توجه رسالتين إلى حكومة النيجر وحكومة فرنسا على التوالي لطلب معلومات عن هذه المسألة وعن التدابير المتخذة للحصول على موافقة مستنيرة مسبقة من جانب المجتمعات المتأثرة فيما يتصل بأنشطة استخراج الموارد في هذه المنطقة سواء تعلق الأمر بالأنشطة الجارية أو المقررة.
    22 de septiembre de 2008: Se envió una carta al Estado parte para solicitar información adicional sobre los párrafos 6, 12, 16 y 18. UN 22 أيلول/سبتمبر 2008: أُرسلت رسالة إلى الدولة الطرف لطلب معلومات إضافية بشأن الفقرات 6 و12 و16 و18.
    3 de junio de 2009: Se envió una carta para solicitar información adicional. UN 3 حزيران/يونيه 2009: أُرسلت رسالة لطلب معلومات إضافية.
    29 de mayo de 2009: Se envió una carta para solicitar información adicional. UN 29 أيار/مايو 2009: أُرسِلت رسالة لطلب معلومات إضافية.
    10 de diciembre de 2008: Se envió una carta para solicitar información adicional. UN 10 كانون الأول/ديسمبر 2008: أُرسِلت رسالة لطلب معلومات إضافية.
    16 de diciembre de 2008: Se envió una carta para solicitar información adicional. UN 16 كانون الأول/ديسمبر 2008: أُرسلت رسالة لطلب معلومات إضافية.
    10 de diciembre de 2008: Se envió una carta para solicitar información complementaria. UN 10 كانون الأول/ديسمبر 2008: أرسلت رسالة لطلب معلومات إضافية.
    29 de mayo de 2009: Se envió una carta para solicitar información complementaria. UN 29 أيار/مايو 2009: أرسل تذكير لطلب معلومات إضافية.
    Este plazo da suficiente tiempo a la secretaría para pedir información adicional al solicitante en caso de que la solicitud no esté completa. UN هذا الإطار الزمني يوفر للأمانة الوقت الكافي لطلب معلومات إضافية من مقدم الطلب إن لم يكن الملف كاملا.
    Se han enviado en forma continua comunicaciones del Secretario General a los Estados Miembros en las que se solicitaba información pertinente. UN بعث الأمين العام برسائل إلى الدول الأعضاء على أساس مستمر لطلب معلومات متعلقة بالأمر.
    La fórmula, en general, comprendía el envío de una carta al gobierno de que se tratara, solicitando información y comentarios sobre la queja y la adopción de medidas preventivas o de investigación. UN وتتضمن العملية، بصفة عامة، إرسال خطاب إلى الحكومة المعنية لطلب معلومات وتعليقات على الادعاء واتخاذ إجراء وقائي أو المبادرة إلى القيام بتحقيق.
    El Comité también decidió transmitir a la Misión Permanente de Angola, para su consideración, varias cartas recibidas de los Estados Miembros en que se pedía información adicional relativa a la lista del Comité. UN وقررت اللجنة أيضا إحالة عدد من الرسائل المستلمة من الدول الأعضاء، لطلب معلومات إضافية بشأن قائمة اللجنة، إلى البعثة الدائمة لأنغولا للنظر فيها.
    A partir de enero de 2002 y a raíz de la partida de E. N. K., Y. K. y E. N. K. empezaron a recibir llamadas telefónicas de la policía, generalmente a altas horas de la noche, para preguntarles el paradero de su hermano y varias veces fueron objeto de amenazas de que ellos y sus familiares serían detenidos si no decían dónde estaba. UN ك. وإ. ر. ك.، اعتباراً من كانون الثاني/يناير 2002 في تلقي مكالمات هاتفية من الشرطة، وكثيراً ما كان ذلك في ساعات متأخرة من الليل، لطلب معلومات عن مكان وجود أخيهما، وتلقي تهديدات متكررة باعتقالهما وأفراد أسرتهما إن لم يدلا على مكان وجوده.
    En el informe se resumen las respuestas recibidas de los Gobiernos de Belarús y la República Árabe Siria a la solicitud de información enviada con arreglo a lo dispuesto en la resolución. UN ويوجز هذا التقرير الردين الواردين من حكومتي بيلاروس والجمهورية العربية السورية في إطار الاستجابة لطلب معلومات أرسل عملاً بهذا القرار.
    Se envió a los países un cuestionario en el que se les solicitaba información sobre las prácticas nacionales en los siguientes aspectos generales de la realización de censos: calendario y método de reunión de datos, cartografía, empadronamiento, procesamiento de datos, evaluación, difusión de datos, dificultades, y esferas de competencia. UN فقد أُُرسل استبيان لمختلف البلدان لطلب معلومات متعلقة بممارساتها الوطنية في مجال التعداد، تتصل بنقاط عامة: توقيت أسلوب جمع البيانات، ورسم الخرائط، والعد، وتجهيز البيانات، والتقييم، ونشر البيانات، والتحديات، ومجالات الخبرة.
    Debe prepararse un recordatorio para el Estado parte de que debe presentar información actualizada. UN وستعد اللجنة رسالة تذكير تبعث بها إلى الدولة الطرف لطلب معلومات محدّثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد