Se lo enviare a con su familia para que hagan lo que quieran | Open Subtitles | أرسل جثته الى مسقط رأسه و أتركها لعائلته يفعلوا بها مايريدوا |
Pero después se dio vuelta para mirar a su familia y él tenía está realmente desgarradora especie de sonrisa estoica. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك التفت إلى الوراء للنظر لعائلته وكان لديه هذا النوع المفجع حقا من ابتسامة الحسرة |
Si el capitán muere, El hombre delgado paga a su familia mucho dinero. | Open Subtitles | لو مات القبطان، ذلك الرجل الرفيع يدفع لعائلته الكثير من المال |
[en inglés] Sabemos que Escobar compró boletos para su familia en ocho vuelos distintos que parten de Bogotá hacia diferentes destinos, como Barcelona y Toronto. | Open Subtitles | ما نعرفه هو أن إسكوبار قد اشترى تذاكر لعائلته على ثماني رحلات خارجة من بوغوتا تتراوح الوجهات بين برشلونة و تورونتو |
Expresamos nuestro más profundo pesar a su familia y al Gobierno y el pueblo de Fiji. | UN | نتوجه بتعازينا القلبية لعائلته ولحكومة فيجي وشعبها. |
Recordando el apoyo del fallecido Neelan Tieruchelvam al Grupo de Trabajo, sugirió que se expresase a su familia un reconocimiento por su contribución. | UN | وبالنظر إلى الدعم الذي قدمه المرحوم نيلان تيروشلفام للفريق العامل، اقترحت الإعراب لعائلته عن التقدير لمساهمته. |
Reembolso de los medicamentos y artículos prescritos con independencia de la situación económica del enfermo o su familia. | UN | رد تكاليف بعض البنود بصرف النظر عن الوضع الاقتصادي للمريض أو لعائلته. |
Expresamos nuestras sinceras condolencias a su familia y a su comunidad. | UN | ونعرب عن تعازينا الخالصة لعائلته ولمجتمعه. |
Vivió exiliado en mi país por algunos años y allí creo una nueva vida para su familia. | UN | وقد عاش بالمنفى في بلدي بضع سنوات، وهيأ حياة جديدة لعائلته. |
Por lo de la espalda tuvo que buscar un trabajo de tiempo parcial y por ende no le alcanzaba para llevar el pan a la mesa y cuidar de su familia. | TED | ولم يستطع الحصول الا على عمل بدوام جزئي بسبب اعاقته ولم يكن قادراً على توفير الطعام الكافي لعائلته ولا الاهتمام بها |
Recibe un poco de dinero para que se compre ropa nueva, dinero para enviar a casa, a su familia. | TED | لقد تلقّى بعض الأموال ليشتري بها ملابس جديدة لنفسه، أموالا ليرسلها لعائلته. |
su familia tenía un lugar pacífico en el cual celebrar su vida y lamentar su muerte. | TED | كان لعائلته مكانًا هادئًا آمنًا حيثُ احتلفت عائلته بحياته وحزنت لموته. |
El niño al descubrirse importante para su familia comienza a buscar nuevos caminos de superación aspira a un mejor, individual y colectiva | TED | وعندما يكتشف الطفل بأنه مهم لعائلته, يبدأ للبحث عن طرق جديدة لتحسين نفسه ويبدأ بتمنى الخير لنفسه ولمجتمعه. |
Para este viejo pescador de cien años Lo es el seguir pescando tres veces por semana para su familia. | TED | لهذا الصياد بعمر 100 عام كانت تجعله يتابع اصطياد السمك لعائلته ثلاث مرات في الاسبوع . |
Cuando se fue de aquí, este rancho era de su familia. | Open Subtitles | عندما ترك هذا المكان كانت المزرعة ملكا لعائلته |
No se gastó el dinero en comida para su familia. | Open Subtitles | ولم ينفق النقود التي سرقها لشراء الطعام لعائلته |
Pero sería muy importante para su familia. | Open Subtitles | .لكن الأمر يشكل أختلافاً كبير لعائلته |
A menos que quieras que envíe pequeños pedazos congelados de él a su familia, | Open Subtitles | إذا لم ترد مني إرسال شذرات مجمدة منه لعائلته |
su familia lleva esta granja desde hace cien años. | Open Subtitles | كانت المزرعة لعائلته منذ أكثر من مائة عام |
Cuando mires la vida que has construido, Thomas, y veas la vida que tu hijo construirá para su propia familia... | Open Subtitles | عندما تكون آخذا في الحياة التي قد بنيته، توماس، و تشاهد الحياة التي سوف يبنيها ابنك لعائلته |
Soy un devoto hombre de familia, como usted. | Open Subtitles | أنا فقط شخص كرس حياته لعائلته مثلك تماماً |
Y dedicó su vida a la familia, la esposa Christel y sus dos hijos. | Open Subtitles | وكرس حياته لعائلته لزوجته كريستيل ولطفليه |