ويكيبيديا

    "لغرب ووسط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • África Occidental y Central
        
    • occidental y central y
        
    • Occidental y Central para
        
    • Occidental y Central se
        
    • Occidental y Central sobre
        
    Participación en la Conferencia Regional del África Occidental y Central sobre la elaboración de informes. UN شاركت في المؤتمر اﻹقليمي لغرب ووسط أفريقيا المعني بعملية وضع التقارير التي تقدم إلى لجنة حقوق الطفل.
    Se citó, como caso ejemplar, el examen de mitad de período para el África Occidental y Central. UN وأشير إلى استعراض منتصف المدة لغرب ووسط أفريقيا كمثال يقتضى به.
    También se ha firmado un acuerdo para el Océano Índico y otro para África Occidental y Central. UN وعلاوة على ذلك، جرى التوقيع على اتفاقين، أحدهما للمحيط الهندي والآخر لغرب ووسط أفريقيا.
    Enclavada en el corazón de África, Nigeria se sitúa en la encrucijada de las subregiones del África Occidental y Central y constituye el núcleo meridional de la ruta comercial que atraviesa el Sáhara y se extiende hasta el norte del continente. UN تقع نيجيريا في قلب أفريقيا، مطلة على المنطقتين دون الإقليميتين لغرب ووسط أفريقيا، وفي المركز الجنوبي لطريق التجارة العابر بين الصحراء الكبرى وشمال أفريقيا.
    La Red se creó en 2000 como órgano coordinador de tres redes subregionales: la Asociación de Instituciones de Investigación Forestal de África Oriental, el Consejo de África Occidental y Central para la Investigación y el Desarrollo Agrícolas, y la Dependencia de Investigación de la Dirección de Alimentación, Agricultura y Recursos Naturales de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo. UN وقد أنشئت الشبكة في عام 2000 بصفتها إطاراً جامعاً لثلاث شبكات دون إقليمية هي: رابطة مؤسسات البحوث الحرجية في شرق أفريقيا، ومجلس البحوث والتنمية الزراعية لغرب ووسط أفريقيا، ووحدة البحوث والتدريب في مجال الحراجة بمديرية الأغذية والزراعة والموارد الطبيعية التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    Ndolamb Ngokwey, Director Regional Adjunto para África Occidental y Central, Abidján UN ندولامب نغوكوي، نائب المدير الإقليمي لغرب ووسط أفريقيا، أبيدجان
    Ndolamb Ngokwey, Director Regional Adjunto para África Occidental y Central, Abidján UN ندولامب نغوكوي، نائب المدير الإقليمي لغرب ووسط أفريقيا، أبيدجان
    La Directora Regional para África Occidental y Central proporcionó ejemplos de la labor que se estaba realizando en esta esfera en el Senegal, Burkina Faso y el Níger. UN وساقت المديرة الإقليمية لغرب ووسط أفريقيا أمثلة على ما يحدث في السنغال وبوركينا فاسو والنيجر في هذا المجال.
    La Directora Regional para África Occidental y Central proporcionó ejemplos de la labor que se estaba realizando en esta esfera en el Senegal, Burkina Faso y el Níger. UN وساقت المديرة الإقليمية لغرب ووسط أفريقيا أمثلة على ما يحدث في السنغال وبوركينا فاسو والنيجر في هذا المجال.
    Por ejemplo, la Oficina Regional para África Occidental y Central tiene previsto elaborar y aplicar un sistema de control de calidad de las evaluaciones. UN ومثال ذلك أن المكتب الإقليمي لغرب ووسط أفريقيا يخطط لإعداد وتنفيذ نظام لضمان جودة التقييمات.
    Proyecto 30974: centro de desarrollo rural del África Occidental y Central UN المشروع 30974: مركز التنمية الريفية لغرب ووسط أفريقيا
    La Organización Marítima de África Occidental y Central ha hecho algunos avances modestos en el fomento de la cooperación regional. UN وقد اتخذت المنظمة البحرية لغرب ووسط أفريقيا خطوات متواضعة لرعاية التعاون على المستوى الإقليمي.
    Memorando de entendimiento de la Organización Marítima Internacional y la Organización Marítima para África Occidental y Central UN مذكرة التفاهم المبرمة بين المنظمة البحرية الدولية والمنظمة البحرية لغرب ووسط أفريقيا
    Incidencia de la oficina regional para África Occidental y Central plenamente operativa UN تأثير التشغيل الكامل للمكتب الإقليمي لغرب ووسط أفريقيا
    La Sra. Sham Poo, Directora Ejecutiva Adjunta, dijo que en el caso de Burkina Faso los puestos que se transferían a la oficina regional del África Occidental y Central incluían funciones de asesoramiento que beneficiaban a varios países de la región y, en consecuencia, esos puestos se aprovecharían con mayor eficiencia en la oficina regional. UN وقالت نائبة المديرة التنفيذية السيدة شام بو، إنه يلاحظ، فيما يتعلق ببوركينا فاصو، أن الوظائف التي يجري نقلها الى المكتب اﻹقليمي لغرب ووسط افريقيا تتعلق باختصاصات استشارية لصالح عدد من بلدان المنطقة، وبالتالي، فإنه يمكن الاستفادة منها على نحو أكثر كفاءة لو كانت موجودة في المكتب اﻹقليمي.
    La Sra. Sham Poo, Directora Ejecutiva Adjunta, dijo que en el caso de Burkina Faso los puestos que se transferían a la oficina regional del África Occidental y Central incluían funciones de asesoramiento que beneficiaban a varios países de la región y, en consecuencia, esos puestos se aprovecharían con mayor eficiencia en la oficina regional. UN وقالت نائبة المديرة التنفيذية السيدة شام بو، إنه يلاحظ، فيما يتعلق ببوركينا فاصو، أن الوظائف التي يجري نقلها الى المكتب اﻹقليمي لغرب ووسط افريقيا تتعلق باختصاصات استشارية لصالح عدد من بلدان المنطقة، وبالتالي، فإنه يمكن الاستفادة منها على نحو أكثر كفاءة لو كانت موجودة في المكتب اﻹقليمي.
    Total África Occidental y Central UN مجموع التبرعات لغرب ووسط أفريقيا
    La Oficina Regional de África Occidental y Central y la Oficina Regional para el Oriente Medio y África del Norte también han creado comisiones de género para facilitar una dirección y una supervisión regionales. UN كما أن المكتب الإقليمي لغرب ووسط أفريقيا والمكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا أنشآ أيضا لجانا معنية بالشؤون الجنسانية لتوفير التوجيه الإقليمي وإجراء الاستعراضات.
    En cambio, la Oficina regional de África Occidental y Central y la Oficina Regional para el Oriente Medio y África del Norte notifican dificultades para encontrar asociados competentes de la sociedad civil para movilizar las cuestiones de género. UN وفي المقابل، أبلغ المكتب الإقليمي لغرب ووسط أفريقيا والمكتب الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا في تقاريرهما عن صعوبة العثور على شركاء مهمين في المجتمع المدني من أجل تناول القضايا الجنسانية.
    En octubre de 2004, la Comisión ayudó al Consejo de África Occidental y Central para la investigación y el desarrollo agrícola a determinar las necesidades de sus 21 Estados miembros en capacidad de investigación relativa a la biotecnología y la bioseguridad. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2004، ساعدت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مجلس البحوث والتنمية الزراعية لغرب ووسط أفريقيا على تحديد احتياجات الدول الأعضاء فيه، وعددها 21 دولة، من حيث القدرات البحثية المتصلة بالتكنولوجيا الأحيائية والسلامة البيولوجية.
    El Director Regional para África Occidental y Central señaló que, pese a la delicada situación económica y política en la región, se habían logrado notables progresos en relación con los objetivos de mitad del decenio. UN ٥٠٠ - وقال المدير اﻹقليمي لغرب ووسط أفريقيا إنه بالرغم من الحالة الاقتصادية والسياسية الصعبة التي تشهدها المنطقة، أحرزت خطوات بارزة في اتجاه تحقيق أهداف منتصف العقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد