General por el Representante Permanente de Granada | UN | من الممثل الدائم لغرينادا لدى اﻷمم المتحدة |
Representante Permanente Representante Permanente de de Granada ante las Trinidad y Tabago ante las Naciones Unidas Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لغرينادا لدى اﻷمم المتحدة الممثل الدائم لغيانا لدى اﻷمم المتحدة |
Discurso del Sr. Keith C. Mitchell, Primer Ministro y Ministro de Hacienda, Comercio e Industria, Relaciones Exteriores y Seguridad Nacional de Granada | UN | خطاب السيد كيث متشل، رئيس الوزراء ووزير المالية والتجارة والصناعة والشؤون الخارجية واﻷمن القومي لغرينادا |
Representante Permanente de Granada ante las Naciones Unidas | UN | الممثل الدائم لجمهورية السنغال الممثل الدائم لغرينادا |
Misión Permanente de Granada ante las Naciones Unidas | UN | البعثة الدائمة لغرينادا لدى الأمم المتحدة |
Las experiencias recientes de Granada y de Guyana indican la necesidad de contar con fondos disponibles. | UN | فالتجارب الأخيرة لغرينادا وغيانا تشير إلي ضرورة توافر تمويل فوري. |
Quisiera agradecer al Gobierno y al pueblo de Granada su generosa hospitalidad al acoger este encuentro. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري لغرينادا حكومة وشعبا لما أبدياه من كرم الضيافة في استضافة هذا الاجتماع. |
Embajadora y Representante Permanente de Granada ante las Naciones Unidas | UN | السفير والممثل الدائم لغرينادا لدى الأمم المتحدة |
Embajadora y Representante Permanente de Granada ante las Naciones Unidas | UN | السفيرة والممثلة الدائمة لغرينادا لدى الأمم المتحدة |
Carriacou, que es la más grande de las islas Granadinas, se encuentra al nornordeste de Granada, junto con Pequeña Martinica y varios islotes de menor tamaño. | UN | وكارياكو هي أكبر جزر غرينادين، التي تقع هي ومارتينيك الصغرى، وعدة جزر أصغر حجماً، إلى الشمال والشمال الشرقي من البر الرئيسي لغرينادا. |
1. Excelentísimo Señor Eugene M. PURSOO, Representante Permanente de Granada ante las Naciones Unidas. | UN | ١ - سعادة السيد إيوجين م. بورسو، الممثل الدائم لغرينادا لدى اﻷمم المتحدة. |
El Presidente interino (interpretación del árabe): La Asamblea escuchará ahora un discurso del Primer Ministro y Ministro de Hacienda, Comercio e Industria, Relaciones Exteriores y Seguridad Nacional de Granada. | UN | الرئيس بالنيابة: تستمع الجمعية العامة اﻵن إلى بيان مـــن رئيــس الوزراء ووزير المالية والتجارة والصناعة والشؤون الخارجية واﻷمن القومي لغرينادا. |
Representante Permanente de Granada | UN | الممثل الدائم لغرينادا لدى اﻷمم المتحدة |
El Sistema de Información sobre recursos de tierras de Granada (GLRIS) es un sistema basado en computadora destinado a ayudar a los encargados de la adopción de decisiones y a los usuarios de las tierras en la planificación y ordenación de los recursos de tierras en los planos nacional y de parroquia. | UN | ونظام معلومات الموارد اﻷرضية لغرينادا نظام محوسب يرمي إلى مساعدة صانعي القرارات ومستغلي اﻷراضي في تخطيط وإدارة الموارد اﻷرضية على مستوى البلد والنجوع. |
Sr. Mwakawago (República Unida de Tanzanía) (habla en inglés): Es siempre difícil intervenir después del Representante Permanente de Granada. | UN | السيد مواكاواغو (جمهورية تـنـزانيا المتحدة) (تكلم بالانكليزية): من الصعب دائما أن أتكلم بعد الممثل الدائم لغرينادا. |
El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la asistencia de su grupo de expertos y ha escrito al Representante Permanente de Granada ante las Naciones Unidas para establecer sus observaciones preliminares. | UN | لقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير المذكور بعناية بمساعدة خبرائها وبعثت برسالة إلى الممثل الدائم لغرينادا لدى الأمم المتحدة لكي تبدي تعليقاتها الأولية. |
El Comité contra el Terrorismo ha examinado detenidamente el informe con la ayuda de sus expertos y ha remitido por escrito sus observaciones preliminares al Representante Permanente de Granada ante las Naciones Unidas. | UN | وقد نظرت لجنة مكافحة الإرهاب في التقرير بعناية بمساعدة خبرائها وكتبت إلى الممثل الدائم لغرينادا لدى الأمم المتحدة رسالة أيدت فيها تعليقاتها الأولية. |
Nota verbal de fecha 10 de diciembre de 2007 dirigida al Presidente del Comité por la Misión Permanente de Granada ante las Naciones Unidas | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لغرينادا لدى الأمم المتحدة |
En nombre del Gobierno y del pueblo de nuestro país permítaseme aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a todos los miembros de este órgano por la ayuda generosa que ofrecieron a Granada tras ambos huracanes. | UN | اسمحوا لي إذن أن اغتنم هذه الفرصة، باسم حكومة وشعب بلدنا، لأشكر جميع أعضاء هذه الهيئة على مساعدتهم الطيبة والسخية التي قدمت لغرينادا بعد الإعصارين. |
para Granada es como comenzar todo de nuevo. | UN | وبالنسبة لغرينادا فإنه يتعين عليها أن تبدأ من جديد. |