ويكيبيديا

    "لفترات السنتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • bienales
        
    • bienal
        
    • para los bienios
        
    • para bienios
        
    • correspondientes a los bienios
        
    • en los bienios
        
    • de bienios
        
    • el bienio
        
    • de los bienios
        
    • para ejercicios
        
    • en bienios
        
    El plan de mediano plazo sirve como marco para la formulación de los presupuestos por programas bienales comprendidos en el período que abarca el plan. UN وتستخدم الخطة أثناء الفترة التي تغطيها كإطار لصياغة الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين.
    Es un marco para la formulación de los presupuestos por programas bienales dentro del período incluido en el plan. UN وهي بمثابة إطار لصياغة الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين في نطاق الفترات التي تغطيها الخطة.
    Gastos correspondientes al presupuesto de apoyo bienal como porcentaje UN تكاليف ميزانيات الدعم لفترات السنتين كنسبة مئوية
    La Comisión advierte que no debe centrarse sistemáticamente con la presentación de estimaciones revisadas, pues ello atenta contra la integridad del proceso del presupuesto bienal. UN وتحذر اللجنة من مغبة الاعتماد على تقديم التقديرات المنقحة، فهو يمس بسلامة عملية إعداد الميزانيات لفترات السنتين.
    También pediría al Secretario General que siga proporcionando los recursos necesarios al presupuesto para el Programa para los bienios futuros. UN وتطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل توفير الموارد اللازمة للميزانية البرنامجية لبرنامج المساعدة لفترات السنتين المقبلة.
    Naturalmente, el mismo problema se plantearía en los proyectos de presupuesto por programas para bienios futuros. UN وبطبيعة الحال، ستنشأ هذه المشكلة ذاتها في الميزانيات البرنامجية المقترحة لفترات السنتين المقبلة.
    El plan de mediano plazo servirá de marco para la elaboración de presupuestos por programas bienales dentro del período abarcado por el plan. UN تكون الخطة المتوسطة الأجل بمثابة إطار لصياغة الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين في حدود الفترة التي تغطيها الخطة.
    Debido a las diferencias entre los plazos abarcados, también había una falta de conexión entre el plan y los recursos propuestos para los presupuestos por programas bienales. UN وبسبب اختلاف الأطر الزمنية، لم يكن ثمة رابط بين الخطة والموارد المقترحة للميزانيات البرنامجية لفترات السنتين.
    El marco estratégico sirve de base para la elaboración de los presupuestos por programas bienales. UN ويمثل الإطار الاستراتيجي أساس إعداد الميزانيات البرنامجية لفترات السنتين.
    Utilización de los recursos ordinarios y de otros recursos en los cuatro últimos presupuestos de apoyo bienales UN استخدام الموارد العادية والموارد الأخرى في ميزانيات الدعم لفترات السنتين الأربع الأخيرة
    Ahora bien, esta opción también tendría repercusiones para el ajuste de los presupuestos de apoyo bienales. UN بيد أن هذا الخيار ستكون له أيضا آثار من حيث تعديل ميزانيات الدعم لفترات السنتين.
    Se recomienda que los resultados de esos exámenes se incorporen en los presupuestos de apoyo bienales que se presenten en el futuro. UN ويُوصى بإدراج نتائج هذه الاستعراضات في ميزانيات الدعم لفترات السنتين مستقبلا.
    Comparación de los gastos con cargo al presupuesto de apoyo bienal y el total de los gastos UN مقارنة بين نفقات ميزانية الدعم لفترات السنتين ومجموع النفقات
    En las futuras presentaciones de presupuesto de apoyo bienal se deberá facilitar siempre información sobre los progresos en este ámbito. UN وينبغي تقديم المعلومات عن أي تقدم آخر يحرز في هذا المجال ضمن عروض ميزانيات الدعم لفترات السنتين المقبلة.
    Comparación de los gastos con cargo al presupuesto de apoyo bienal y el total de los gastos UN مقارنة بين نفقات ميزانية الدعم لفترات السنتين ومجموع النفقات
    Caja Común de Pensiones del personal de las Naciones Unidas: Puestos aprobados para los bienios UN الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة: الوظائف المعتمدة لفترات السنتين
    En el gráfico II.III se comparan las obligaciones por liquidar con el gasto total para los bienios 2004-2005, 2006-2007 y 2008-2009. UN ويبين الشكل الثاني - 3 الالتزامات غير المصفاة مقارنة بمجموع النفقات لفترات السنتين 2004-2005 و 2006-2007 و 2008-2009.
    Consignaciones aprobadas para el presupuesto por programas para los bienios 1996 - 1997, 1998 - 1999 y 2000 - 2001. UN الاعتمادات الموافَق عليها للميزانية البرنامجية لفترات السنتين 1996-1997، و 1998-1999، و 2000-2001.
    iii) Los ingresos diferidos incluyen las promesas de contribuciones para bienios futuros o las contribuciones o pagos recibidos por anticipado y otros ingresos recibidos pero todavía no devengados; UN ' 3` تشمل الإيرادات المؤجلة التبرعات المعلنة لفترات السنتين المقبلة أو المدفوعات أو التبرعات المتلقاة مقدما والإيرادات الأخرى التي حصلت وإن لم تستحق بعد؛
    Fuente: Estados financieros de ONU-Hábitat correspondientes a los bienios terminados en 2007, 2009, 2011 y 2013. UN المصدر: البيانات المالية لموئل الأمم المتحدة لفترات السنتين المنتهية في أعوام 2007 و 2009 و 2011 و 2013.
    No se aprobaron recursos para gestión de las relaciones con los clientes en los bienios anteriores. UN ولم تعتمد موارد لنظام إدارة العلاقة مع الزبائن لفترات السنتين السابقة.
    Saldo adeudado al 1° de enero en concepto de bienios anteriores UN الرصيد في 1 كانون الثاني/يناير لفترات السنتين السابقة
    anteriores Contribuciones prometidas para el bienio UN التبرعات المعلنة لفترات السنتين المقبلة
    Comparación de ingresos y gastos de los bienios 2000-2001, 2002-2003 y 2004-2005 UN مقارنــــة الإيـــــرادات والنفقات لفترات السنتين 2000-2001 و 2002-2003 و 2004-2005
    Estas partidas de gastos incluyen los compromisos aprobados para ejercicios económicos futuros, de conformidad con la regla 106.7 de la Reglamentación Financiera Detallada. UN وبنود الإنفاق هذه تشمل الالتزامات الموافق عليها لفترات السنتين المالية المقبلة، وفقا للقاعدة 106-7.
    Seguimiento de la aplicación de las recomendaciones de auditoría formuladas en bienios anteriores UN متابعة توصيات المراجعة الحسابية لفترات السنتين السابقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد