Sesión plenaria del Grupo de acción Financiera y reuniones de los grupos de trabajo | UN | الاجتماع العام لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية واجتماعات الفريق العامل التابع لها |
El Equipo también participó en los foros pertinentes del Grupo de acción Financiera (GAFI). | UN | وشارك الفريق أيضاً في المنتديات ذات الصلة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
Reuniones plenarias y del grupo de trabajo del Grupo de acción Financiera | UN | الجلسات العامة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية واجتماعات أفرقتها العاملة |
El 25 de octubre de 2006 se aprobó el Reglamento sobre transferencias de fondos, que serviría para aplicar la norma internacional del Equipo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (Recomendación especial VII). | UN | 109 - في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2006، اعتُمدت القواعد التنظيمية لتحويلات الأموال، التي من شأنها تنفيذ المعيار الدولي لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية (التوصية الخاصة السابعة). |
Esto es coherente con las prioridades actuales del Grupo de acción Financiera. | UN | ويتفق ذلك مع الأولويات الحالية لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
Apéndice B: Resumen público del informe de evaluación mutua del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI) | UN | الإضافة باء: موجز عام عن تقرير التقييم المتبادل لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية |
El Banco de Portugal nombró a uno de los expertos financieros integrantes del equipo de evaluación del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales. | UN | وقد عين مصرف البرتغال خبيرا ماليا لإدماج فريق التقييم التابع لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
:: Trabajos en curso del Grupo de acción Financiera (GAFI) sobre la represión de la financiación de la proliferación | UN | :: الأعمال الجارية لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية بشأن قمع تمويل الانتشار |
:: Trabajos en curso del Grupo de acción Financiera (GAFI) sobre la represión de la financiación de la proliferación | UN | :: الأعمال الجارية لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الدولية بشأن قمع تمويل الانتشار |
Aplicación de la recomendación 7 del Grupo de acción Financiera | UN | تنفيذ التوصية 7 لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية |
El resumen público del informe de evaluación mutua del Grupo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI), elaborado con ocasión de la adhesión de Sudáfrica al Grupo, se recoge en el Apéndice B adjunto. | UN | ومرفق بهذه الوثيقة موجز عام عن تقرير التقييم المتبادل لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية الذي أعد بمناسبة انضمام جنوب أفريقيا لفرقة العمل المذكورة باعتباره الإضافة باء. |
Se ha puesto en marcha el procedimiento para enmendar la Ley de Aduanas para dar efecto a la Recomendación Especial IX del Grupo de acción Financiera Internacional sobre los mensajeros que transportan efectivo. | UN | ويجري حاليا تعديل قانون الجمارك لإنفاذ التوصية الخاصة التاسعة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية بشأن أنشطة حاملي النقدية. |
Reunión entre períodos de sesiones del Grupo de Trabajo sobre la financiación del terrorismo y el blanqueo de capitales del Grupo de acción Financiera sobre el blanqueo de capitales (GAFI) sobre el tema " Finanzas de la proliferación de las armas de destrucción en masa " | UN | ' ' تمويل انتشار أسلحة الدمار الشامل``: اجتماع ما بين الدورات للفريق العامل المعني بتمويل الإرهاب وغسل الأموال التابع لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية |
Participó en el IV Seminario Lausana - Procedimientos jurídicos que dan lugar a la recuperación de activos, una reunión del Grupo B de expertos del Grupo de acción Financiera y la Conferencia Cruzando fronteras: Fomento de la Cooperación Regional para la observancia de la ley. | UN | وفي الإجراءات القانونية المفضية إلى استرداد الموجودات، وفي اجتماع فريق الخبراء باء التابع لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية، ومؤتمر عبور الحدود: تشجيع التعاون الإقليمي على إنفاذ القوانين نيوبيرن |
En ese contexto, algunos oradores resaltaron el hecho de que la competencia del Grupo de acción Financiera sobre el blanqueo de capitales y los organismos regionales homólogos del Grupo de acción Financiera se limitaba a sus propios miembros. | UN | وفي هذا السياق، شدّد بعض المتكلمين على أنه لا يمكن لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، والهيئات الإقليمية التي على غرارها، أن تكون لها ولاية إلاّ على أعضائها. |
La lista incluye casi todas las 20 categorías previstas en el glosario de las 40 recomendaciones del Grupo de acción Financiera. | UN | وتكاد القائمة تشمل جميع الفئات العشرين الواردة في مسرد التوصيات الأربعين لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال. |
El Grupo de Expertos ha llegado a la conclusión de que muchos Estados Miembros han aplicado rigurosamente las sanciones financieras y acoge con beneplácito la nueva norma del Grupo de acción Financiera sobre la financiación de actividades de proliferación. | UN | ويخلص الفريق إلى أن العديد من الدول الأعضاء ينفذ الجزاءات المالية بصرامة، ويرحب بالمعيار الجديد لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلق بتمويل انتشار الأسلحة النووية. |
En el apartado c) del párrafo 1 de la resolución 1373 (2001) del Consejo de Seguridad y en la recomendación especial III del Equipo de acción financiera sobre el blanqueo de capitales se exige congelar los fondos y demás activos de los terroristas, las personas asociadas con ellos y las personas que financien el terrorismo. | UN | إن الفقرة 1 (ج) من قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001) والتوصية الثالثة الخاصة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، تقتضي تجميد الأموال وغيرها من الأصول المملوكة للإرهابيين ومن يرتبطون بهم ومن يمولون الإرهاب. |
La ONUDD también sigue aumentando su cooperación con el Grupo de Acción Financiera sobre el Blanqueo de Capitales (GAFI) y sus órganos regionales, como plataforma para la prestación de asistencia técnica adecuada. | UN | كما يواصل المكتب بناء تعاونه مع الهيئات الإقليمية المماثلة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال، كقاعدة لتقديم المساعدة التقنية المناسبة. |
Nueva Zelandia ha comunicado a los gobiernos del Pacífico las recomendaciones especiales relativas a la financiación del terrorismo formuladas durante la reciente reunión del Grupo Especial de Expertos Financieros. | UN | وقد أبلغت نيوزيلندا حكومات منطقة المحيط الهادئ بتوصيات خاصة بشأن تمويل الإرهابيين تم التوصل إليها خلال اجتماع عقد مؤخرا لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |
En febrero de 2002, el Comité de agentes encargados de luchar contra el blanqueo de dinero en Fiji (AMLOC) concluyó un ejercicio de evaluación recíproca del régimen de Fiji para combatir el blanqueo de dinero, realizado por conducto de la secretaría del Grupo de Estados de Asia y el Pacífico, en consonancia con las 40 recomendaciones del Grupo de Trabajo sobre medidas financieras. | UN | وفي شباط/فبراير 2002، أكملت لجنة موظفي مكافحة غسل الأموال في فيجي عملية تقييم متبادلة بشأن نظام مكافحة غسل الأموال في فيجي، من خلال أمانة فريق آسيا والمحيط الهادئ تمشيا مع التوصيات الأربعين لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. |