:: Prestación de asesoramiento normativo periódico sobre las actividades evaluadas y aprobadas del Cuerpo de Protección de Kosovo | UN | :: توفير التوجيه بانتظام بشأن السياسات فيما يتعلق بالأنشطة المقيَّمة والمعتمدة لفيلق حماية كوسوفو |
:: Asesoramiento normativo sobre los servicios evaluados y aprobados del Cuerpo de Protección de Kosovo | UN | :: إسداء المشورة بشأن سياسات الخدمات المقيَّمة والموافق عليها لفيلق حماية كوسوفو |
Asesoramiento normativo sobre los servicios evaluados y aprobados del Cuerpo de Protección de Kosovo | UN | إسداء المشورة بشأن سياسات الخدمات المقيَّمة والموافق عليها لفيلق حماية كوسوفو |
Todas las semanas, las unidades médicas del Cuerpo de Protección envían dispensarios móviles a la aldea croata de Letnica. También se apoya a las zonas ocupadas por minorías con el suministro de combustible y leña. | UN | وتدير الوحدات الطبية التابعة لفيلق حماية كوسوفو عيادات أسبوعية متحركة لقرية ليتينيكا الكرواتية، وتشمل الأنشطة في الأماكن الأخرى دعم مناطق الأقليات بإمدادات الوقود والأخشاب. |
La reclutación de minorías sigue siendo un asunto prioritario para el Cuerpo de Protección de Kosovo. | UN | وما زال تعيين أفراد من الأقليات يمثل أولوية بالنسبة لفيلق حماية كسوفو. |
Ello consolidará los recursos y aumentará la capacidad del Cuerpo de Protección de Kosovo en materia de entrenamiento, mando y control, logística y cambio de organización. | UN | ومن شأن ذلك تجميع الموارد، وبناء قدرة لفيلق حماية كوسوفو في مجال التدريب، والقيادة، والمراقبة، واللوجستيات، والتغيير التنظيمي. |
Es necesaria una mayor profesionalización del Cuerpo de Protección de Kosovo, incluida una estructura de mando racional y eficaz. | UN | 78 - ثمة حاجة لتوفير المزيد من التأهيل المهني. لفيلق حماية كوسوفو، بما في ذلك وضع هيكلية قيادة منسقة وفعالة. |
En el mes de noviembre no se celebró ninguna sesión de la Junta Disciplinaria del Cuerpo de Protección de Kosovo. | UN | 14 - خلال تشرين الثاني/نوفمبر، لم تُعقد أي جلسة من جلسات المجلس التأديبي لفيلق حماية كوسوفو. |
Cumplimiento En el mes de diciembre, la Junta Disciplinaria del Cuerpo de Protección de Kosovo celebró una reunión en la que decidió despedir a cuatro miembros del Cuerpo, dos de ellos miembros de comunidades minoritarias. | UN | 13 - عقدت خلال شهر كانون الأول/ديسمبر جلسة واحدة لمجلس التأديب التابع لفيلق حماية كوسوفو أسفرت عن فصل أربعة من أفراد فيلق حماية كوسوفو، اثنان منهم من مجموعات الأقليات المحلية. |
El 31 de enero, la Oficina del Coordinador del Cuerpo de Protección de Kosovo fue reemplazada por la Oficina del Cuerpo de Protección de Kosovo como asesor principal para la disolución. | UN | وقد استعيض عن مكتب منسق فيلق حماية كوسوفو بمكتب فيلق حماية كوسوفو الذي سيقوم بدور كبير مستشاري التسريح لفيلق حماية كوسوفو. |
El 15 de septiembre explotó una granada de mano en una tienda de albaneses de Kosovo en Glogovac, y el 16 de septiembre se lanzó una granada contra un edificio del Cuerpo de Protección de Kosovo en Mitrovica meridional. | UN | وفي 15 أيلول/سبتمبر، انفجرت قنبلة يدوية في متجر يخص أحد ألبان كوسوفو في غلوغوفاتس، وفي 16 أيلول/سبتمبر، ألقيت قنبلة يدوية على مبنى تابع لفيلق حماية كوسوفو في ميتروفيتشا الجنوبية. |
La tasa de incumplimiento del Código de Disciplina del Cuerpo de Protección, así como de las leyes y reglamentaciones de Kosovo, es más o menos estable en comparación con los años anteriores, con aproximadamente sólo un 20% de casos de falta de cumplimiento originarios del Cuerpo de Protección. | UN | ويظل معدل عدم الامتثال للنظام التأديبي لفيلق حماية كوسوفو، فضلا عن عدم الامتثال لقوانين كوسوفو وقواعده التنظيمية، مستقرا تقريبا بالمقارنة مع السنوات الماضية، إذ شكلت حالات عدم الامتثال من طرف أعضاء الفيلق نسبة 20 في المائة فقط من حالات عدم الامتثال بصورة عامة. |
Un equipo conjunto del Cuerpo de Protección de Kosovo y la KFOR realizó un estudio sobre la mejor manera de reclutar y mantener a miembros de las comunidades minoritarias. | UN | وأجرى فريق مشترك تابع لفيلق حماية كوسوفو/قوة كوسوفو دراسة استقصائية للكيفية المثلى لتوظيف أفراد طوائف الأقليات والاحتفاظ بهم. |
El equipo conjunto del Cuerpo de Protección de Kosovo y la KFOR informó que los serbios de Kosovo estaban sometidos a intensas presiones por parte de sus comunidades para no ingresar al Cuerpo, como consecuencia del rechazo de Belgrado a la legitimidad del Cuerpo y la participación en él de serbios de Kosovo. | UN | وقد أبلغ الفريق التابع لفيلق حماية كوسوفو/قوة كوسوفو أن صرب كوسوفو قد تعرضوا لضغط مكثف من طوائفهم للحيلولة دون انخراطهم في الفيلق، ويعود ذلك إلى رفض بلغراد لشرعية الفيلق، ومشاركة صرب كوسوفو فيه. |
El 31 de marzo de 2006, 16 coroneles del Cuerpo de Protección de Kosovo acabaron el curso de cinco semanas ofrecido en Tradoc para coroneles del Cuerpo. | UN | 12 - و في 31 آذار/مارس 2006 تخرج ستة عشر عقيدا تابعا لفيلق حماية كوسوفو من دورة تدريب عقداء الفيلق التي عُقدت في ترادوتش واستغرقت خمسة أسابيع. |
Tras la elección del entonces comandante del Cuerpo de Protección de Kosovo, Agim Çeku, como Primer Ministro por la Asamblea de Kosovo el 10 de marzo, éste fue sustituido por Sylejman Selimi. | UN | 115 - إثر قيام جمعية كوسوفو الوطنية في 10 آذار/مارس بانتخاب عجيم تشيكو، الذي كان آنذاك قائدا لفيلق حماية كوسوفو، رئيسا للوزراء، حل محله سليمان سليمي. |
El 29 de octubre, la Junta Disciplinaria del Cuerpo de Protección de Kosovo, convocada por segunda vez con arreglo a su nuevo Código, examinó 21 casos y recomendó la expulsión de 12 miembros del Cuerpo, 10 de ellos por ausentismo, incluidos 8 serbios de Kosovo. | UN | ففي 29 آب/أغسطس، انعقد المجلس التأديبي التابع لفيلق حماية كوسوفو للمرة الثانية في إطار مدونته الجديدة. وقد استعرض 21 قضية وأوصى بفصل 12 عضوا من أعضاء فيلق حماية كوسوفو: 10 بسبب الغياب، بما في ذلك 8 من صرب كوسوفو. |
28 de septiembre de 2005: Personas no identificadas dispararon contra Dejan Janković, comandante regional del Cuerpo de Protección de Kosovo, que resultó herido, cuando viajaba en un vehículo oficial en la carretera entre Priština y Štrpce a las 17.45 horas. | UN | 28 أيلول/سبتمبر 2005: أطلق مجهولون النار الساعة 45/17 مساءً على ديان بانكوفيتش، القائد الإقليمي لفيلق حماية كوسوفو، فجرح وهو في مركبة رسمية على طريق بريشتينا - شتربسه. |
En abril no hubo campaña de reclutamiento para el Cuerpo de Protección de Kosovo. | UN | 11 - لم تجر أية حملات تجنيد لفيلق حماية كوسوفو في نيسان/أبريل. |
A pesar del gran número de sesiones de adiestramiento dedicadas al Cuerpo de Protección de Kosovo, el número de participantes siguió siendo relativamente bajo. | UN | وبالرغم من العدد الهائل من الدورات التدريبية التي عقدت لفيلق حماية كوسوفو، ظل عدد الحاضرين منخفضا نسبيا. |
el Cuerpo de Protección de Kosovo (KPC) está integrado actualmente por 2.975 miembros activos, incluidos 143 que pertenecen a minorías, 37 de los cuales son serbios. | UN | 11 - تتألف العضوية الحالية لفيلق حماية كوسوفو من 975 2 عضوا عاملا، بمن فيهم 143 من الأقليات، منهم 37 من الصرب. |