Con los puños no se puede cambiar a nadie. Eso lo He aprendido. | Open Subtitles | أعني أنكِ لا يمكن أن تغيري الناس بقبضتك لقد تعلمت ذلك |
He aprendido a aceptar que los eventos que comparten mis intereses no los hacen parte de un complot. | Open Subtitles | لقد تعلمت تقبل أن هذا الحدث يشارك بعض التأثيرات في صالحي وهذا لا يجعلهم مؤامرة |
Eres una buena escritora He aprendido un monton de palabras sexys en tu columna | Open Subtitles | أنتِ كاتبة رائعة ، لقد تعلمت من عمودكِ الكثير من الكلمات المثيرة |
Ahora, a poco más de un año de mi nueva vida, Aprendí algunas cosas. | TED | والآن، بعد أكثر من عام في حياتي الجديدة، لقد تعلمت بعض الأشياء. |
Bien, Aprendí un montón de cosas interesantes de las que en ese momento no sabía nada y luego terminé aprendiendo, | TED | حسناً, لقد تعلمت الكثير من الاشياء الممتعة التي لم أكن اعرف عنها شيء, ونشأت لاعرف الكثير عنها. |
Has aprendido mucho durante tu permanencia en el Infierno; | Open Subtitles | لقد تعلمت الكثير خلال فترة إقامتكِ في الجحيم؛ |
Desafortunadamente, He aprendido algunas cosas sobre la tortura con el correr de los años. | Open Subtitles | لسوء الحظ ، لقد تعلمت شئ واحد بشأن التعذيب علي مدار السنين |
He aprendido a dejar de hacer reglas, pero termino lo que empiezo. | Open Subtitles | لقد تعلمت التوقف عن صنع القواعد ولكني أنهي ما أبدأه |
He aprendido muchísimo: a ser capaz de escuchar a los demás y de enfocar los problemas desde diferentes ángulos y puntos de vista. | UN | لقد تعلمت الكثير. تعلمت أن أصغي للآخرين وأن أنظر إلى المشاكل من مختلف الزوايا ووجهات النظر. |
A lo largo de los años, He aprendido a ceder el control de la clase a los alumnos. | TED | لقد تعلمت التنازل عن سيطرتي على القسم لفائدة التلاميذ عبر الوقت. |
Ahora, luego de cientos de estas reuniones a pie, He aprendido algunas cosas. | TED | حتى الآن، بعد مئات من هذا المشي الى الاجتماعات، لقد تعلمت بعض الاشياء. |
En realidad, He aprendido mucho sobre los sistemas de opresión y cómo se puede ser ciego ante ellos al hablar con hombres de raza negra. | TED | في الواقع لقد تعلمت الكثير حول أنظمة الظلم وكيف يمكن لإحداها ألا يرى الآخر بالحديث إلى الرجال السود. |
He aprendido que todo lo que te mueve, todo lo que te insta a crear, a construir, todo lo que te impide fracasar, todo lo que te ayuda a sobrevivir es quizá la emoción más antigua y simple conocida por la humanidad: el amor. | TED | لقد تعلمت أنه أيا ً كان ما يحركك، أيا ً كان ما يدفعك للإبداع، للبناء، مهما كان ما يحميك من الفشل مهما كان ما يساعدك على البقاء، ربما يكون لأقدم وأبسط عاطفة معروفة لدى البشر، وذلك هو الحب. |
En algún punto, He aprendido a manejar de los juegos. | TED | لقد تعلمت إلى درجة ما القيادة من الألعاب |
Ve a buscar algo de eso. Y Aprendí eso a una corta edad. | TED | فقال هيا لنأخذ من هذا .. لقد تعلمت هذا منذ صغري |
Y si algo Aprendí es que no se puede obligar a nadie a sentir lo que tú quieres. | Open Subtitles | لقد تعلمت شيئاً واحداً يمكنك جعل كل الناس يشعرون بنفس الطريقة التي تريدينهم أن يشعروها |
Aprendí que a veces debes dar un paso atrás y ver la imagen completa. | Open Subtitles | لقد تعلمت أحيانا أنّه يجب أن نعود للوراء وننظر للصورة الكبرى. حقّا؟ |
Aprendí a esconderme bajo las mesas durante mi verano en Ciudad de Juarez. | Open Subtitles | لقد تعلمت ان احتمي تحت الطاولة في اجازه الصيف في خواريز |
Bueno, Has aprendido que no te gusta dar martillazos. | Open Subtitles | حسنا، لقد تعلمت أنك لا تحب إستعمال المطرقة |
Dayumae me enseñó algunas frases en huaorani. | Open Subtitles | لقد تعلمت بعض الجمل من لغة شعب الواداني من دايماي |
África ha aprendido una lección dolorosa pero útil con la aplicación del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990 (UN-NADAF). | UN | لقد تعلمت أفريقيا درسا مؤلما ولكنه مفيد من تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات. |
A mí Me enseñaron que fuimos creados a imagen de Dios, no de una oveja. | Open Subtitles | لقد تعلمت بأن الرجال خُلقوا . بهيئة مميزة من الله وليسوا كأغنام |
Sí, bueno, debió aprender a inventar una puerta mejor, ya te digo. | Open Subtitles | نعم، حسنا لقد تعلمت صنع باب افضل سأخبرك بكل هذا |
Nuestra hijita Aprendió sobre la vida y la muerte el otro día. | Open Subtitles | لقد تعلمت بنتنا الصغيرة معني الحياة والموت في يوم سابق |
Aprendiste a ser útil. | Open Subtitles | لقد تعلمت ان تجعل نفسك مفيدا , اليس كذالك ؟ |
Decenios de guerra y desdichas han dictado una importante lección a los países de Asia y el Pacífico. Por sus propias amargas experiencias, los países han aprendido que el desarrollo es la clave de la paz, la prosperidad y el progreso. | UN | لقد تعلمت بلدان آسيا والمحيط الهادئ درسا هاما من الحروب والبؤس طوال عقود كثيرة وتعلمت هذه البلدان، بتجاربها المريرة، أن التنمية مفتاح السلام والازدهار والتقدم. |