ويكيبيديا

    "لقد حان وقت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Es hora de
        
    • Es tiempo de
        
    • ha llegado el momento
        
    • ha llegado la hora
        
    • Es hora del
        
    • Es la hora del
        
    • ahora es el momento
        
    • ¡ Hora de
        
    • momento de
        
    • Es hora que
        
    • Es la hora de
        
    • Ya era hora de
        
    • Ya es hora
        
    • ha llegado el tiempo
        
    Es hora de que los pueblos que aún sufren el yugo del colonialismo se emancipen y ejerzan finalmente su derecho a la libre determinación. UN لقد حان وقت تحرر الشعوب التي ما زالت تعاني نير الاستعمار وتمكنها في النهاية من ممارسة حقها في تقرير المصير.
    - ¡Profesor...! Es hora de que me vaya. Le acompaño a casa, Profesor. Open Subtitles ..لقد حان وقت الذهاب على أية حال ..سوف أوصلك إلى المنزل..
    Zuckie despierta. Es hora de que luchemos por la paz en el mundo. Open Subtitles زوكي ، استيقظ لقد حان وقت القتال من اجل حماية عالمنا
    Por tanto, no Es tiempo de dilaciones tácticas ni de discusiones, ni menos aún de artificios procesales. UN وعلى أية حال، لقد حان وقت الاستجابة للضرورات الملحة للحالة.
    ha llegado el momento de reafirmar el valor universal de la Convención e insto de manera enérgica a que se ratifique ampliamente. UN لقد حان وقت إعادة تأكيد القيمة العالمية لتلك الاتفاقية، وأني لأدعو بقوة إلى التصديق عليها على نطاق واسع.
    Es hora de dejar esto y reclamar la vida que mereces. No. Open Subtitles لقد حان وقت مغادرة هذا المكان و إستعادة حياتك الصحيحة
    - Es hora de que pase la antorcha. - No hagas esto. Open Subtitles ـ لقد حان وقت تسليمي للشُعلة ـ لا تفعلي ذلك
    Es hora de intensificar nuestra atención en esferas vitales de preocupación para que no pongan en peligro nuestro compromiso general. UN لقد حان وقت تركيز اهتمامنا على مصادر الانشعال الأساسية بغية ضمان ألا تعرض تلك الانشغالات مشاركتنا الشاملة للخطر.
    Es hora de replantearse el problema y de concebir nuevos mecanismos financieros destinados a resolver el problema de la deuda sin que lleven a una acumulación de la misma. UN لقد حان وقت إعادة النظر في المشكلة ووضع آليات مالية جديدة لحل مشكلة الديون بطريقة لا تؤدي إلى تراكم الديون.
    Ya Es hora de formular políticas que aprovechen el potencial de las mujeres, el cual representa un enfoque esencial del bien común de las familias y la sociedad en su conjunto. UN لقد حان وقت صياغة سياسات تستفيد من قدرات المرأة، وهذا نهج ضروري لتحقيق المنفعة العامة للأسرة وللمجتمع قاطبة.
    Es hora de cambiar el curso de la pérdida de audición prevenible. TED لقد حان وقت تغيير مسار فقدان السمع الذي يمكن الوقاية منه.
    - Sí, ahora lávate Es hora de comer. - Sólo hago lo que padre ordena. Open Subtitles أرحل الآن , لقد حان وقت العشاء سأفعل ما يأمرنى به أبى
    Es hora de que os ganéis el sueldo. Vamos. Open Subtitles تعالى هنا , لقد حان وقت جنى ما تقاضيت اجرك عنه , دعونا نحرك هذا
    Bien. Es hora de trabajar en las entrevistas. Open Subtitles حسن, لقد حان وقت العمل على مقابلاتك الصحفية.
    Ya Es tiempo de que nos veamos desnudos, ¿no crees? Open Subtitles لقد حان وقت رؤية بعضنا عاريين، ألا تظنين هذا؟
    Es tiempo de sacar la Excalibur. Open Subtitles لقد حان وقت إندِلاع كسكاليبير.
    ha llegado el momento de actualizar los elementos que se utilizan para abordar esas repercusiones. UN لقد حان وقت استكمال الأدوات المستخدمة للتصدي لتلك التداعيات.
    ha llegado el momento de combinar nuestros compromisos renovados con el aumento de los recursos a las Naciones Unidas de una forma decidida, para que éstas puedan avanzar. UN لقد حان وقت المزج بين رؤيتنا والتزاماتنا المتجددة والموارد المتزايدة للأمم المتحدة بطريقة هادفة حتى يستنى لها أن تمضي قدما.
    ha llegado la hora de la justicia, pequeña. Open Subtitles لقد حان وقت العدالة للنيل من هذه الصغيرة
    Bien, todos. Es hora del sorteo del colibrí. Open Subtitles حسناً جميعاً، لقد حان وقت يانصيب طائر الطنان.
    Oye, oye. Es la hora del espectáculo, chicas. Open Subtitles مرحبا لقد حان وقت العرض سيداتى
    ahora es el momento de actuar. La comunidad internacional debe prestarles su apoyo. UN لقد حان وقت العمل، وعلى المجتمع الدولي أن يقدم دعمه.
    Ahora es momento de actuar, y el tiempo es de importancia fundamental. UN لقد حان وقت العمل، والوقت عنصر جوهري في هذا الصدد.
    Además, ya Es hora que vayas a la cama. Open Subtitles لا تقلق بشأن ذلك لقد حان وقت ذهابك للنوم على اية حال
    Todo listo, Queef Sisters. Es la hora de vuestro examen vaginal de manchas de papiloma. Open Subtitles حسناً يا أخوات الريح, لقد حان وقت اختبار مسح عنق الرحم السنوي.
    "Ya era hora de que te metiéramos sangre metodista." Open Subtitles "لقد حان وقت وضع بعض من دم الميثوديات فيك."
    ha llegado el tiempo de dejar a un lado las promesas y llevar a cabo realizaciones. UN لقد حان الوقت ﻷن نضع الوعــود جانبا؛ لقد حان وقت العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد