No me juzgues. He visto el modo en que miras a Amanda. | Open Subtitles | لا تطلق حكمكَ علي, لقد رأيتُ كيف تنظر الى اماندا |
Te He visto arrancar la mandíbula a una persona. Lo He visto. | Open Subtitles | لقد رأيتُك تنتزع عظام فك رجل ما لقد رأيتُ هذا |
Sí que puedo. He visto un tiburón comerse a un hombre en Shark Week. | Open Subtitles | أنا أستطيع أن أتحمله, لقد رأيتُ قرشاً يأكلُ شاباً في أسبوع القرش. |
Vi a un niño de cuatro años con retinoblastoma en mi rotación de oncología. | Open Subtitles | لقد رأيتُ طفلةً في الرابعة من عمرها مصابةً بالسرطان الأرومي الشبكي في قسم الأورام |
He visto una mano muerta saliendo del suelo, así que seguiré en la discusión. | Open Subtitles | لقد رأيتُ يداً ميّتةً تخرج من الأرضِ، وكنتُ واقفاً فوقها عن كثبٍ. |
He pasado algo de tiempo en la central. He visto "The tombs". | Open Subtitles | لقد قضيتُ بعض الوقت في الحجز المركزي، لقد رأيتُ المقابر، |
Señora, He visto muchas cosas en mi vida, y puedo decirle con absoluta certeza que esa mujer está muriendo de un corazón roto. | Open Subtitles | سيدتي، لقد رأيتُ أشياء عديدة في حياتي، ويمكنني إخباركٍ بكل يقين قطعيّ، أن تلك المرأة تحتضر من جرّاء قلبها المُحطّم. |
No, He visto un montón de cadáveres. ¿Sabes lo que todos tenían en común? | Open Subtitles | كلاّ، لقد رأيتُ الكثير من الجثث، أتعرف ما الشيء المُشترك بينهم جميعاً؟ |
He visto personas afuera, en la pared, se están preparando para la batalla. | Open Subtitles | لقد رأيتُ رجالاً في الخارج ، على الجدار يهيّؤون أنفسهم لمعركة. |
Lo He visto ocurrir en la profesión tantas veces. | Open Subtitles | لقد رأيتُ ذلك يحدث فى المهنة مراتٍ عديدة. |
Y He visto fotos de mis padres antes que me tuvieran. | Open Subtitles | و لقد رأيتُ صورهم الأثنان.. والداي, قبل أن ينجبوني. |
He visto a Adebisi destruir a otros con su propia autodestrucción. | Open Subtitles | تعلَم، لقد رأيتُ أديبيسي يُدمرُ آخرين بتدميرِهِ الذاتي |
He visto demasiada sangre ya. Quiero una vida normal. | Open Subtitles | لقد رأيتُ ما يكفي من الدّماء طِوال حياتي أنا أرغبُ بحياةٍ طبيعيّة |
He visto cómo actúa tu padre frente a la gente que resulta ser homosexual. | Open Subtitles | لقد رأيتُ والدك كيف يتصرف بالقرب من الاشخاص الشاذين إنه ذات الحمار كما هو معنا |
Vi a un niño de cuatro años con retinoblastoma en mi rotación de oncología. | Open Subtitles | لقد رأيتُ طفلةً في الرابعة من عمرها مصابةً بالسرطان الأرومي الشبكي في قسم الأورام |
Sabes, Vi un auto en el estacionamiento, con las ventanas cerradas. Había un perro adentro. | Open Subtitles | أتعرفين، لقد رأيتُ سيّارة في الموقف نوافذها مرفوعة، كان هُناك كلب في الداخل. |
yo vi esa pelea y me hizo pensar. | Open Subtitles | لقد رأيتُ ذلكَ البرنامج التافِه. مما دَفَعني للتفكير |
Vi la siguiente etapa de la evolución. Lo que Charles y yo soñábamos con encontrar. | Open Subtitles | لقد رأيتُ المرحلة القادمة من التطور التي حلم كلانا انا و تشارلز بايجادها |
Curioso, Vi tu auto en el estacionamiento e iba a encontrarme contigo. | Open Subtitles | أمر مُضحك، لقد رأيتُ سيّارتك في الموقف، وكنتُ قادماً لإيجادك. |
Y Vi una foto tuya delante de un coche viejo, y supuse que era tuyo. | Open Subtitles | لقد رأيتُ صورة لكَ أمام أحد العربات العتيقة و افترضت فقط أنها لكِ |
- Vi el ultrasonido. Sólo tengo seis semanas de embarazo. | Open Subtitles | لقد رأيتُ الصور فوق الصوتية أنا في شهري السادس فقط |
Te Vi el trasero, pero cuando vi que era el tuyo, dejé de mirar. | Open Subtitles | لقد رأيتُ مأخرتكِ ، لكن ما إن علمتُ بأنها أنتِ حتى أغضيت بصري |
Están en nuestra isla. Vi su barco En la costa cuando nos íbamos. | Open Subtitles | إنهم على جزيرتُنا لقد رأيتُ القارب على الشاطئ عندكا كُنا نرحل |
Sabéis, vi al portero esperando en la sala de espera. | Open Subtitles | تعلمون ، لقد رأيتُ البوّاب ينتظر في غرفة الإنتظار |
Yo Había visto un montón de lápices, pero nunca Había visto a nadie como tu mamá. | Open Subtitles | لقد رأيتُ الكثير من النساء, ولكن لم أرى واحدة مثل أمّكَ. |
Lo vi en tus ojos cuando mirabas ala niña. | Open Subtitles | لقد رأيتُ هذا في عينيكِ حينما نظرتِ للطفلة |
Vi cuando el castor empezó la presa la semana pasada. | Open Subtitles | لقد رأيتُ القنادس تشرع في بناء السد الأسبوع الماضي |