| He visto como temas de justicia fueron subsumidas por cuestiones de dinero, cuestionando la legitimidad de todo el sistema legal estadounidense. | TED | لقد شاهدت قضايا عدالة يتم إدراجها تحت القضايا المالية، ملقية بظلال الشك على شرعية نظام القضاء الأمريكي بأكمله. |
| He visto esa película. Es de un asesino en Texas, ¿no? Sí. | Open Subtitles | نعم,لقد شاهدت ذلك الفيلم إنه عن قاتل من تكساس, صح؟ |
| He visto directamente dónde puede llevar la riqueza y no tener un rumbo. | Open Subtitles | لقد شاهدت شخصيا إلى أين يمكن أن يقود الثراء وإنعدام الأهداف |
| Vi a Betty en el corredor. Estaba histérica. Estás practicando cualquier tipo de cirugía | Open Subtitles | لقد شاهدت بيتي في الرواق و كانت منزعجه لقد جراحة غيرة واضحة |
| has visto muchas películas de terror, ¿verdad? | Open Subtitles | لقد شاهدت الكثير من أفلام الرعب أليس كذلك؟ |
| Con todo el respeto, He visto cosas que no puede ni imaginarse. | Open Subtitles | مع كل احترامي, لقد شاهدت أموراً لا تستطيع أن تتخيلها |
| Y eso ya no es verdad. Yo He visto que ya no. | Open Subtitles | وهذا لن يكون صحيحا بعد الان لقد شاهدت ذلك يحدث |
| He visto a personas que acuden a las farmacias y piden medicamentos para el tratamiento del paludismo. | UN | لقد شاهدت أناسا يدخلون متجرا للأدوية ويسألون عن حبوب لمعالجة الملاريا. |
| Es cierto, He visto estancamiento, retroceso y fracaso en nuestro recorrido, pero hoy puedo percibir que vamos bien encaminados. | UN | حقا، لقد شاهدت جمودا وانتكاسا وفشلا في رحلتنا، لكنني أستطيع اليوم أن أحدد طريقا يؤدي إلى الاتجاه الصحيح. |
| Colaborador Cuatro: He visto a todo el mundo desde Japón, Venezuela, a Estados Unidos, a Knoxville, Tennessee. | TED | مساهم 4: لقد شاهدت الجميع من اليابان، فنزويلا، الى الولايات المتحدة، الى كنوكسفيل، تينيسي. |
| He visto edificios en todo el país. | Open Subtitles | لقد شاهدت كل المبانى فى البلد كل مرة أرى فيها مبنى يعجبنى |
| Vaya, hombre, He visto de todo por estos bosques. | Open Subtitles | أوه , يا ولد , لقد شاهدت أشياء كثيرة في حياتي ولكن |
| Lo He visto en televisión viejos golfistas y eso, ¿como un torneo para viejos? | Open Subtitles | أعني ، لقد شاهدت ذلك على التلفاز من قبل هم و لاعبوا الغولف و نحو هذا مثل دورات ألعاب المتقاعدين؟ |
| He visto TV. Sé que no puede venir aquí sin una orden de registro. | Open Subtitles | كلا انتظر، لقد شاهدت التلفاز، أعلم أنه لا يحق لك القدوم إلى هنا دون إذن أو أمر قضائى |
| Bueno, He visto al fuego doblar esquinas. | Open Subtitles | حسنا .. لقد شاهدت النار متجمعة في الزوايا |
| Anoche estaba viendo la tele y Vi a un hijo de puta que se está haciendo rico en Nueva Jersey. | Open Subtitles | لقد شاهدت في التلفاز ذلك الوغد الذي جنى ثروة من تربية الخنازير |
| Lemon, has visto demasiadas películas de Patrick Swayze. | Open Subtitles | ليمون، لقد شاهدت الكثير من أفلام باتريك سويز |
| Esa película ya la vi. La vi en Madison. | Open Subtitles | عموماً لقد شاهدت هذا الفيلم من قبل في ماديسون |
| - No estoy estúpido. Yo vi policías. - ¿Qué te pasa? | Open Subtitles | انا لست غبيا لقد شاهدت شرطة قبلا من انتم |
| Vi el segundo ultrasonido, el que dejaste con la doctora el día que llegué tarde. | Open Subtitles | اسمعي لقد شاهدت صورة مافوق الصوتية الثانية الشريط الذي نسيته في عيادة الطبيبة تاتشر |
| Sabes, Vi un programa el otro día. No tengo idea que carajos era. | Open Subtitles | لقد شاهدت أحدها في أحد الأيام ولا أعرف حتى ماذا كان |
| - ¡Vi al mono que ladra! | Open Subtitles | لقد شاهدت ذلك االقرد الذي ينبح إنه أمر حقيقي |
| Mi mamá Ha visto ese musical 2 7 veces y pegó una foto de Crawford en el refrigerador. | Open Subtitles | لقد شاهدت أمي هذه الحفلة 27مرة ووضعت صورة مايكل في الثلاجة في الثلاجة وليس عليها |
| Viste que decía la verdad. | Open Subtitles | حسن، لقد شاهدت ردّة فعله إنك تعلم أنني أقول الحقيقة |
| Vi los titulares de periódico al salir de los juzgados. | Open Subtitles | لقد شاهدت عناوين الصحف و نحن عائدون من المحكمه |
| Bueno, mire, Ella vio lo que vio, ¿vale? | Open Subtitles | حسناً، إسمع، لقد... لقد شاهدت ما تظن بأنها شاهدته، مفهوم؟ |
| Observé a tu madre estar contigo toda la noche cuando tenías 2 años y tenías crup. | Open Subtitles | لقد شاهدت أمكِ تبقى معكِ طوال الليل عندما كان عمركِ سنتين و كنتِ مصابة بإلتهاب الحنجرة |
| Acabo de ver el video y tengo que hablar contigo, lo siento. | Open Subtitles | لقد شاهدت شريط الفيديو وأنا بحاجة لأن أكلمك أنا آسف |
| he sido testigo de su devastador impacto en la vida de personas en África Central, Colombia, Irlanda del Norte y otros lugares. | UN | لقد شاهدت أثرها المدمر على حياة الناس في أفريقيا الوسطى وكولومبيا وآيرلندا الشمالية وأماكن أخرى. |