He perdido un gato antes, si me das la foto de Momo, | Open Subtitles | لقد فقدت قطه من قبل اذا اعطيتني صوره لـ مومو |
He perdido mi trabajo, porque, bueno, por razones obvias y pensé en preguntar aquí. | Open Subtitles | لقد فقدت وظيفتي لأسباب لا يمكن إنكارها. وظننت أنني سوف أطلب هنا. |
Perdí a mi amiga y no estoy seguro de dónde estoy yendo... | Open Subtitles | لقد فقدت صديقتي وانا لا لست متأكدا الى اين اذهب.. |
Perdí mi camino, pero... los verdaderos amigos te ayudan a volver a encontrarlo. | Open Subtitles | لقد فقدت طريقي ولكن الاصدقاء الحقيقيون يساعدونك لكي تجد طريق العودة |
Ha perdido usted su adorada cabeza si cree que puede confiar en ese tipo. | Open Subtitles | لقد فقدت عقلك يا عزيزي تعتقد أنه يُمكنك أن تثق بذلك الرجل |
Perdí el conocimiento como todos los demás y desperté en la calle. | Open Subtitles | لا شيء، لقد فقدت الوعي كالجميع و إستيقظت على الطريق |
Tratando de salvar a un hijo los Has perdido a los dos. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أنقذ إبناً واحداً لقد فقدت كلا ولديك |
He perdido más de lo que puedas imaginar para lograr este momento. | Open Subtitles | لقد فقدت أكثر مما تتخيلين لكي أصل إلى هذه اللحظة |
He perdido completamente la vista por de una enfermedad prolongada, y así He perdido la oportunidad de ver esta gráfica y la oportunidad de hacer mi física. | TED | لقد فقدت بصري تماما بسبب مرض ممتد، وفقدت معه فرصة رؤية هذا الرسم البياني، وفرصة العمل على الفيزياء خاصتي. |
He perdido los nervios. Juré que no lo haría nunca. | Open Subtitles | لقد فقدت أعصابى ، الشئ الوحيد الذى أقسمت ألا أفعله |
He perdido a otro hombre y a ese cabrón le hace gracia. | Open Subtitles | لقد فقدت واحدا اخر من رجالى وهذا البائس يعتقد ان الامر تهريج |
Wedge, He perdido a mi artillero. Tendrás que disparar tú. Yo te cubriré. | Open Subtitles | ويدج، لقد فقدت مدفعى يجب ان تضرب هذه الضربة |
Sé bien por lo que está pasando. Perdí a mi esposo hace dos años. | Open Subtitles | أنا أعرف نوعا ما الذي تمر به لقد فقدت زوجى منذ عامين |
Bueno, Perdí a alguien, así que me cogí un tiempo, pero ahora estoy bien. | Open Subtitles | حسنا لقد فقدت شخصا ما لذا اخذت بعض الوقت لكننى جيدة الان |
Y Perdí mi copia hace unos años, desde entonces me he propuesto encontrar otra copia. | Open Subtitles | لقد فقدت نسختي من سنوات وكنت مصممة أن أجد نسخة أخرى سأذهب معكم |
Perdí mi apartamento hace una semana... y he vagado por las calles desde entonces. | Open Subtitles | لقد فقدت شقتي قبل أسبوع وأنا أتجول في الشوارع من حينها |
Con su fallecimiento, China Ha perdido un importante líder y símbolo viviente que planeó el surgimiento de China como Potencia en el escenario internacional. | UN | لقد فقدت الصين بوفاته رمزا هاما وقائدا خطط لظهـــور الصين كأحد أقطـــــاب النظام الدولـــي المعاصر. |
- Ahora todo el pueblo lo sabrá. - Mira, Perdí el maldito... | Open Subtitles | ــ الأن المدينه كلها ستعرف هذا ــ أسمعي لقد فقدت |
Has perdido tu... chispa o algo y este tipo es realmente peligroso. | Open Subtitles | لقد فقدت بريقك أو ذلك الشيء وهذا الرجل خطير بحق |
Perdí la paciencia en el tráfico con un idiota en luz roja. | Open Subtitles | لقد فقدت أعصابي في الزحمه مع رعشة عند الضوء الاحمر |
Perdí los estribos porque él hizo algo muy malo. Tuvo sexo con niños. | Open Subtitles | لقد فقدت أعصابي لأنه قام بشيء فظيع ، لقد إغتصب الأطفال |
Es eso. Perdiste a tu familia. Eso te hace especial, ¿no? | Open Subtitles | إذن هذا هو، لقد فقدت بعض العائلة هذا يصنع شيء خاصّ، أليس كذلك؟ |
Tu estás más neurótica que nunca y yo Perdí la perspectiva de mi casamiento. | Open Subtitles | كنت أكثر العصابي من أي وقت مضى, و لقد فقدت وجهة نظري على زواجي. |
Perdiste tu antena buena del techo. | Open Subtitles | لن يسمعوك ,لقد فقدت الهوائي الذي على السطح |
Acabo de perder a mi padre, y.. ¿me está preguntando por mi madre? | Open Subtitles | لقد فقدت أبي لتوي، نوعا ً ما وأنت تسألين عن أمي؟ |
Hace poco, la familia de las Naciones Unidas Perdió a algunos de sus mejores servidores. | UN | لقد فقدت أسرة الأمم المتحدة مؤخرا بعضا من أفضل موظفيها. |
Israel y el mundo han perdido a un destacado estadista y un dirigente de gran clarividencia. | UN | لقد فقدت اسرائيل والعالم رجل دولة عظيما وقائدا ذا بصيرة. |
Hace cerca de 120 años, en una confrontación bélica que no provocó, Bolivia perdió una extensa faja costera sobre el Océano Pacífico. | UN | لقد فقدت بوليفيا، قبل ١٢٠ عاما تقريبا، وفي مواجهــة عســكرية لم تكن من فعلها، قطاعا طويلا من الساحل على المحيط الهادئ. |