Vamos, Eso fue gracioso. Le falta un poco de sentido del humor. | Open Subtitles | بربّك، لقد كان هذا مضحكاً، لابدّ وأن تتحلى بحسّ الدعابة |
No, Eso fue suficiente para los demás. | Open Subtitles | كلا ، لقد كان هذا كافياً بالنسبة للآخرين |
Eso fue cuando $4 millones era considerado mucho dinero. | Open Subtitles | لقد كان هذا في الماضي إذا كان يُعتقد أن 4 مليون دولار كمية كبيرة من المال |
Ok, Esto ha sido una reunión bendición, realmente malo que tengo que ir ... | Open Subtitles | حسناً يا أولاد لقد كان هذا وقتاً ممتعا ولكن يجب أن أذهب |
Esto fue vital en la determinación del resultado de las negociaciones que condujeron al Acuerdo. | UN | لقد كان هذا عاملا مؤثرا في تحديد نتيجة المفاوضات التي أدت الى الاتفاق. |
Sí, chico, Eso estuvo bien. Vamos a tocar otra. | Open Subtitles | نعم, يا رجل, لقد كان هذا رائعاً دعنا نتم واحدة أخرى. |
- Eso fue ayer. - ¿No se lo dijiste a tu hermano? | Open Subtitles | لقد كان هذا بالامس لماذا لم تُخبر شقيقك ؟ |
A las 2 semanas dijeron que no iba a despertar. Eso fue hace 6 meses. | Open Subtitles | بعد أول أسبوعين قالوا أنها لن تستيقظ لقد كان هذا من ست شهور مضت |
Eso fue lo último que dijo. "Nos vemos luego". | Open Subtitles | لقد كان هذا أخر شىء نطقت به سوف أراك لاحقاً |
Pero bueno Eso fue hace tiempo. | Open Subtitles | على كل حال لقد كان هذا منذ فتره اليوم عندما ذهبت للعمل |
Bueno, Eso fue antes que entrara. | Open Subtitles | إلا حفنه من المتغطرسين الثملين الذين يشمون بتكبر حسنا لقد كان هذا قبل أن يسمحوا لي بالإنضمام |
¡Caray! Chris, Eso fue maravilloso. Yo no podía moverme. | Open Subtitles | يا الهي ،كريس لقد كان هذا رائعا اقصد اني تجمدت |
Bueno Eso fue muy emocionante, Deeds. | Open Subtitles | حسنــا لقد كان هذا مؤثرا للغايــة يا ديدز |
Mire, Eso fue doloroso para mucha gente. | Open Subtitles | حسنا .. لقد كان هذا مؤلما للكثير من الناس |
¿Sabes? Esto ha sido una experiencia que me ha abierto los ojos. | Open Subtitles | تعلمون، لقد كان هذا مثل تجربة فتح العين بالنسبة لي. |
Esto fue una violación de la soberanía de nuestro Estado cuando ya éramos un Estado parte en el TNP. | UN | لقد كان هذا انتهاكا لسيادة دولتنا بعد أن أصبحنا دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار فعلا. |
Eso estuvo muy bueno la forma en que lo hiciste. | Open Subtitles | لقد كان هذا رائعاً الطريقة التي فعلت بها ذلك |
¡Eso ha sido muy grosero! ¿Y si yo se lo hiciese a uno de tus amigos? | Open Subtitles | لقد كان هذا تصرفاً وقحاً هل فعلت هذا مع أحد من أصدقائك ؟ |
Este ha sido un año de muchos acontecimientos para las Islas Falkland. | UN | لقد كان هذا العام عاما مليئا بالأحداث بالنسبة لجزر فوكلاند. |
Él Era el que corría, lo hacía a diario, no ella... | Open Subtitles | لقد كان هذا جريه، انه يجرى كل يوم، ليس هى |
Eso era parte del plan: Un viejo comprensivo. | Open Subtitles | لقد كان هذا جزءا من التخطيط هناك رجل عجوز متعاطف |
Rosamund. Ese era Hector. ¿Intentas matarlo? | Open Subtitles | لماذا فعلتى هذا يا روزموند, لقد كان هذا هيكتور, اتريدى قتله ؟ |
Ese fue el eje principal de las decisiones que se adoptaron en la reciente Conferencia Interparlamentaria de El Cairo. | UN | لقد كان هذا هو فحوى القرارات التي اتخذت في المؤتمر البرلماني الدولي في القاهرة مؤخرا. |
- Te dije que te quedaras en el camión. - Fue impresionante. | Open Subtitles | لقد أخبرتك أن تبقى فى الشاحنة لقد كان هذا رائعا |
Este Era un viejo y condenado edificio de un periódico cuando compré el lugar. | Open Subtitles | لقد كان هذا مبنى صحيفة قديمة، عندما اشتريتُ المكان كنتُ أعرف فقط |
Esa fue una infracción del acuerdo de Nueva York basado en el principio de actividades simultáneas. | UN | لقد كان هذا بمثابة انتهاك لاتفاق نيويورك الذي يستند إلى مبدأ العمــل اﻵني. |
Este fue un elemento crítico en el esfuerzo diplomático complejo por lograr una solución a la crisis en ese país hermano. | UN | لقد كان هذا عنصرا حاسما في الجهد الدبلوماسي المعقد الرامي إلى تحقيق حل لﻷزمة في هذا البلد الشقيق. |
ha sido ésta una Conferencia que ha tenido un éxito extraordinario. | UN | لقد كان هذا المؤتمر ناجحا بصورة واضحة. |