No, He dedicado mi vida a proteger a animales, no a explotarlos. | Open Subtitles | كلا، لقد كرست حياتي كلها لحماية الحيوان لا الاتجار بهم |
He dedicado los últimos 20 años de mi vida a la investigación y conservación de los tapires en Brasil, y ha sido completamente sorprendente. | TED | لقد كرست العشرين عاما السابقة من حياتي للبحث والمحافظة على حيوانات التابير في البرازيل وكان ذلك رائعا قطعا |
He dedicado mi carrera a resaltar estas proyecciones a través de medios accesibles que nos movilicen como no lo hacen las estadísticas. | TED | لقد كرست حياتي المهنية لتسليط الضوء على هذه التخمينات بواسطة وسيلة متوفرة للجميع، قادرة على التأثير فينا بعكس الإحصاءات. |
Dediqué mi vida a identificar las 10.000 víctimas de la Guerra Sucia. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي للتعرف على 10،000 ضحية من الحرب القذرة. |
Pasando a cuestiones de política internacional, el Gobierno de Albania ha dedicado grandes esfuerzos a los intereses regionales. | UN | وأنتقل إلى مسائل السياسة الدولية. لقد كرست الحكومة اﻷلبانية جهدا كبيرا للشواغل اﻹقليمية. |
¿Has dedicado tu vida a ayudar a la gente, no? | Open Subtitles | لقد كرست حياتك لممساعدة الناس,اليس كذلك؟ |
He dedicado mi vida a ayudar a gente que nunca he conocido. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي لمساعدة غرباء لم أقابلهم أبدا |
He dedicado mi vida a poner a enfermos como ese en la cárcel. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي لأزج بالمنحرفين وراء القضبان |
¿He dedicado la vida al FBI y esperas que crea que han corrompido a todo el gobierno? | Open Subtitles | لقد كرست حياتي كلها للوكالة، وتتوقع مني بأن أصدق أنها فاسدة، وبأن الحكومة بأكملها فاسدة؟ |
He dedicado mi guardia a la lucha por la coexistencia, y no voy a ver cómo se va por el desagüe por culpa de un psicópata viejo y cabreado. | Open Subtitles | لقد كرست وصايتي إلى الكفاح من التعايش و لن أراها تسير على نحو سيء من أجل شخص سحيق ممتعض مخبول |
Me He dedicado a erradicar el mal, y si sacrificar mi vida es lo que eso supone | Open Subtitles | لقد كرست نفسي من أجل استقصاء الشر و سأضحي بحياتي اذا تطلب مني الأمر فعل ذلك |
Yo He dedicado mi vida a inventar el futuro. | Open Subtitles | أتعلمون، لقد كرست حياتي من أجل الإختراعات المستقبلية |
He dedicado mi vida al estudio de la naturaleza libre de superstición o distorsión. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي... .. لدراسة طبيعة... .. خالية من الخرافات أو تشويه. |
Me He dedicado a esta lucha del pueblo africano. | Open Subtitles | لقد كرست نفسي لهذا النضال للشعوب الأفريقية |
He dedicado mi vida a servir a la Agencia Central de Inteligencia. | Open Subtitles | لقد كرست حياتي لخدمة وكالة المخابرات المركزية |
¡Me He dedicado a él y a la valiosa cosa que estamos construyendo juntos! | Open Subtitles | لقد كرست نفسي لأجله ولأجل الشيء الثمين الذي نسعى لإنتاجه |
He dedicado lo mejor de mi vida a la teoría de las cuerdas y al reto de la compactación de las múltiples dimensiones. | Open Subtitles | لقد كرست أغلب حياتي لنظرية الأوتار وهي تسعى لأيجاد أبعاد إضافية |
¿Dediqué mi vida al FBI y tú simplemente esperas que crea que todo el gobierno está corrompido? | Open Subtitles | لقد كرست حياتي للوكالة وتتوقع مني بأن أصدق أن الحكومة بأكملها فاسدة! |
Últimamente todo el sistema de las Naciones Unidas se ha dedicado a la misión de la reforma y la revitalización. | UN | لقد كرست كل منظومة الأمم المتحدة نفسها مؤخرا لمهمة الإصلاح والتنشيط. |
Has dedicado tres años de tu vida a jugar Missile Command. | Open Subtitles | لقد كرست ثلاث سنوات "من حياتك في لعب "قيادة الصواريخ |
Entrego mi vida y mi honor a la Guardia de la Noche, | Open Subtitles | لقد كرست حياتي وشرفي للحرسالليلي.. |
Ella dedicó su vida a mantener libre la Tierra Central de la tiranía de Rahl el Oscuro. | Open Subtitles | لقد كرست حياتها لكي تحرر الاراضي الوسطي من استبداد "داركن رال". |
"...te entregaría mi vida." | Open Subtitles | لقد كرست حياتي لأجلك |
Las Naciones Unidas han dedicado 11 años de esfuerzos sostenidos y más de 600 millones de dólares a resolver el conflicto, por lo que está en juego su credibilidad. | UN | لقد كرست الأمم المتحدة 11 سنة من الجهود المتواصلة وأكثر من 600 مليون دولار لحل النزاع وإن مصداقيتها في الميزان. |