:: 527.040 días-persona para garantizar la seguridad de los puestos y controles de carretera fijos/móviles a lo largo de las principales rutas de suministro (36 efectivos por cada una de las 40 bases de operaciones durante 366 días) | UN | :: 040 527 يوما من أيام عمل القوات لتأمين نقاط التفتيش وحواجز الطرق الثابتة المتنقلة على طول طرق الإمدادات الرئيسية (36 جنديا لكل موقع من مواقع الفريق الـ 40 لمدة 366 يوما) |
También se han formulado y probado planes médicos para hacer frente a imprevistos para cada lugar de despliegue de la MONUC. | UN | كذلك تم وضع واختبار خطط للطوارئ الطبية لكل موقع من مواقع البعثة. |
Para poder hacer esas estimaciones de la inflación, se adoptan cuatro factores de inflación por año para cada localidad: | UN | وللتوصل إلى تقديرات التضخم هذه، تعتمد لكل موقع أربعة معاملات تضخم لكل سنة: |
Días-persona (72 efectivos para cada una de las 34 bases de operaciones durante 365 días) | UN | يوماً من أيام عمل الجنود (72 جندياً لكل موقع من 34 موقعاً من مواقع الأفرقة لمدة 365 يوماً) |
fuego (2 observadores por patrulla, 60 patrullas durante 62 días; 2 observadores militares por patrulla, 80 patrullas durante 303 días) patrulla, 1 patrulla urbana por base de operaciones, 17 bases de operaciones durante 365 días | UN | 4 مراقبين في كل دورية، و دوريتان على مسافة طويلة لكل موقع أفرقة، و 17 من مواقع الأفرقة لمدة 365 يوما، ومراقبان في كل دورية، ودورية واحدة في المدينة لكل موقع أفرقة و 17 من مواقع الأفرقة لمدة 365 يوما |
54.600 días/soldado (aproximadamente 40 soldados por lugar de acantonamiento, 5 lugares de acantonamiento, 273 días) | UN | 600 54 يوما من نشر القوات (قرابة 40 فردا لكل موقع من مواقع التجميع، و5 مواقع على مدى 273 يوما) |
También recogió la información necesaria a efectos de la preparación de protocolos para cada uno de los establecimientos e inició gran parte de los trabajos necesarios para elaborar los protocolos. | UN | وجمع الفريق المعلومات اللازمة لوضع بروتوكولات لكل موقع من المواقع وقام بأعمال عديدة لوضع البروتوكولات. |
574.875 días de atención en puestos de vigilancia para garantizar la seguridad de lugares e instalaciones clave (105 soldados por puesto de vigilancia, 15 puestos de vigilancia durante 365 días) | UN | 875 574 يوم عمل للقوات لحراسة المواقع الثابتة من أجل تأمين المواقع والمنشآت الرئيسية (105 جنود لكل موقع ثابت X 15 موقعا ثابتا X 365 يوما) |
Se prevén créditos para los servicios de conservación de siete locales a un costo mensual medio de 2.000 dólares por local. | UN | خصص اعتماد لخدمات الصيانة المتعلقة بسبعة أماكن بتكلفة شهرية متوسطة قدرها ٠٠٠ ٢ دولار لكل موقع. |
Días-persona de patrullaje móvil (72 efectivos por cada una de las 35 bases de operaciones durante 300 días) | UN | يوم من أيام عمل دورية متحركة وراجلة (72 جنديا لكل دورية لكل موقع من 35 موقعا للأفرقة لمدة 300 يوم). |
días-persona de patrullaje móvil y a pie (36 efectivos por patrulla y una patrulla por cada una de las 35 bases de operaciones durante 366 días) | UN | يوماً من أيام عمل الدوريات المتحركة والراجلة (36 جندياً لكل دورية لكل موقع من 35 موقعاً للأفرقة لمدة 366 يوماً) |
Se adujo que podría ser viable desde el punto de vista administrativo establecer y actualizar periódicamente una tasa fija para cada lugar de cobijo, en lugar de aplicar una cuantía global. | UN | وقيل إنه من الممكن إداريا تحديد معدل كامل لكل موقع آمن ثم مراجعته دوريا، بدلا من تطبيق مبلغ عالمي. |
5. La información sobre lugares o instalaciones que se ha de presentar con arreglo a la sección E del Plan deberá incluir para cada lugar o instalación: | UN | ٥ - تشمل المعلومات عن المواقع والمرافق التي تقدم بموجب الجزء هاء من الخطة وهذا المرفق لكل موقع أو مرفق، ما يلي: |
Para poder hacer esas estimaciones de la inflación, se adoptan cuatro factores de inflación por año para cada localidad: | UN | وللتوصل إلى تقديرات التضخم هذه، تعتمد لكل موقع أربعة عوامل تضخم لكل سنة وهي: |
6. Con el fin de hacer esas estimaciones de la inflación, se adoptan cuatro factores de inflación por año para cada localidad: | UN | وللتوصل إلى تقديرات التضخم هذه، تعتمد لكل موقع أربعة عوامل تضخم لكل سنة وهي: |
e) El OOPS está elaborando una estrategia de mediano plazo para el período 2010-2016 y planes bienales de aplicación (2010-2011) para cada una de sus oficinas sobre el terreno. | UN | (ﻫ) تقوم الأونروا حالياً بوضع استراتيجية متوسطة الأجل تغطي الفترة بين عامي 2010 و 2016 وهي في الوقت نفسه تضع خطط تنفيذ ثنائية السنوات (2010-2011) لكل موقع من مواقعها الميدانية. |
:: 1.051.200 días-persona para proporcionar seguridad estacionaria y apoyo logístico en las bases de operaciones (72 efectivos para cada una de las 40 bases de operaciones durante 365 días) | UN | :: 200 051 1 يوم من أيام عمل القوات لتوفير تدابير أمنية ثابتة ودعم لوجستي بمواقع الأفرقة (72 فردا لكل موقع من 40 موقعاً من مواقع الفريق لمدة 365 يوما) |
La policía de las Naciones Unidas cooperó y coordinó sus actividades con el Cuerpo de Policía del Sudán Meridional, en particular aportando 2 oficiales de policía de las Naciones Unidas por patrulla y 2 patrullas por día por base de operaciones en 22 bases de operaciones durante 365 días | UN | وتعاونت قوات شرطة الأمم المتحدة وقامت بتنسيق أنشطتها مع قوات شرطة جنوب السودان، بما في ذلك توفير شرطيين من شرطة الأمم المتحدة لكل دورية وتسيير دوريتين في اليوم لكل موقع من مواقع الأفرقة في 22 موقعا للأفرقة لمدة 365 يوما |
Habida cuenta de la experiencia adquirida, se prevé que en una cuarta parte de esos lugares (15) habrá que realizar una amplia remoción de minas a un costo de 60.000 dólares por lugar. | UN | واستنادا إلى التجربة السابقــة، يتوقــع أن يتطلب ربع هذه المواقع )١٥ موقعا( إجراء عملية شاملة ﻹزالة اﻷلغام بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٦٠ دولار لكل موقع. |
También reunió la información necesaria a efectos de la preparación de protocolos para cada uno de los establecimientos. | UN | كذلك قام بجمع المعلومات اللازمة لوضع البروتوكولات لكل موقع من المواقع. |
691.740 días de atención en puestos de vigilancia para garantizar la seguridad de lugares e instalaciones clave (105 soldados por puesto de vigilancia, 18 puestos de vigilancia durante 366 días) | UN | 740 691 يوم حراسة تقوم بها القوات في مواقع ثابتة لتأمين مواقع ومنشآت رئيسية (105 جنود لكل موقع ثابت x 18 موقعا ثابتا x 366 يوما) |
23. Se solicitan créditos para renovar 10 locales a un costo de 50.000 dólares por local. | UN | ٢٣ - رصد اعتماد لتجديد ١٠ مواقع بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٥٠ دولار لكل موقع. |
Además, en cada base de operaciones habrá talleres para el mantenimiento y la reparación de vehículos. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيتوفر لكل موقع فريق ورشة مجهزة لصيانة السيارات وتصليحها. |
36 efectivos por sitio, 6 sitios y 365 días | UN | 36 فردا من أفراد القوات لكل موقع من مواقع التجمع لنزع السلاح x 6 مواقع x 365 يوما |
2 personas por día por localidad (4) y 408 patrullas ad hoc | UN | شخصان كل يوم لكل موقع و 408 دوريات مخصصة |
[a) El perímetro exacto de cada zona mencionada en el párrafo 118;] | UN | ])أ( المحيط الدقيق لكل موقع مشار إليه في الفقرة ٨١١؛[ |
Los pormenores correspondientes a cada lugar son los siguientes: | UN | وترد تفاصيل لكل موقع على النحو التالي: |
Las sesiones de capacitación en cada lugar durarán entre tres y cuatro días y se impartirán a unos 20 a 30 participantes. | UN | وستكون مدة التدريب لكل موقع ما بين 3 - 4 أيام ولعدد متوسط من المشاركين يبلغ 20 - 30 مشاركا. |