Tú sabes que cuando te castigo o te hago comer tus verduras tal vez no te guste, Pero sabes que te quiero pase lo que pase, ¿verdad? | Open Subtitles | أتعلم ، عندما أعاقبك أو أجبرك على تناول الخضراوات لربما لم تحبها ، لكنك تعلم أني أحبك ، مهما يكن ، أليس كذلك؟ |
Olvida que dije eso último, Pero sabes a lo que me refiero. | Open Subtitles | إنسَ ما قلتُه بخصوص الجزء الأخير، لكنك تعلم ما أعنيه. |
Me doy cuenta que no lo tienes. Pero sabes dónde está. | Open Subtitles | ، أنا أدرك بأنها ليست معك . لكنك تعلم أين هي |
Lo siento, cariño Pero tú sabes, los juguetes no duran para siempre. | Open Subtitles | اسفة يا صغيرى لكنك تعلم ان الدمى لا تدوم للابد |
Acababa de empezar a conocerlo, Pero ya sabes que cuando conoces a alguien y simplemente conectas con ellos sobre como... | Open Subtitles | كنت قد بدأت للتو في التعرف عليه وسلم، لكنك تعلم عندما تقابل شخص وكنت للتو تواصل معهم |
Actuas confundido, Pero sabes lo que piensas. | Open Subtitles | انت تتصرّف و كأنك محتار لكنك تعلم بالضبط ما الذي تفكِّر به. |
No se puede tocar con los dedos Pero sabes que está ahí. | Open Subtitles | لا يمكنك وضع إصبعك تماما على ذلك، لكنك تعلم أنها هناك. |
Pero sabes que no sería necesario. | Open Subtitles | أنا لا لكنك تعلم مثلي أنني سأفعل مع أنني لا يجب أن أفعل |
Nunca has trabajado conmigo antes, Pero sabes que es un trato justo. | Open Subtitles | لم تعمل معى مسبقًا لكنك تعلم معنى الصفقة الرابحة |
Lo siento, Pero sabes que estoy aquí porque no tengo otra alternativa. | Open Subtitles | آسفة لكنك تعلم أنى كنت سأتى هنا فقط لو لم يكن عندى خيار آخر |
Sé que falta mucho, Pero sabes cuánto me emocionan estas cosas. | Open Subtitles | هذا مبكر, لكنك تعلم كم أتحمس لهذه الأشياء |
Sí, lo ha sido, Pero sabes, lo estamos soportando. - ¿Sólo están tú y tu madre ahora? | Open Subtitles | لكنك تعلم اننا نحاول تخطي الأمر فقط انت و والدتك الآن اليس كذلك ؟ |
No sé. Pero sabes qué quiero decir, ¿verdad? | Open Subtitles | أنا لا أعرف ، لكنك تعلم ما أقصد ، أليس كذلك ؟ |
Entiendo que puedas estar enfadado por todo esto, Pero sabes que nada de esto es culpa de Paul. | Open Subtitles | أتفهّم غضبكَ من كل شيء لكنك تعلم أنَّ شيئاً لم يكن خطأ بول |
Mira, sé que eres tan tonto como una bolsa de cabello mojado, Pero sabes en tu corazón que ella miente. | Open Subtitles | انظر, أعلم أنك غبي ككيس مليء بالشعر الرطب لكنك تعلم بداخلك أنها تكذب |
Pero tú sabes todo acerca del impulso homicida, ¿verdad, tirador? | Open Subtitles | لكنك تعلم كل شئ عن دوافع القتل أليس كذلك أيها الرامى |
Pero tú sabes que eso podría tomar más tiempo, hombre. | Open Subtitles | لكنك تعلم أن ذلك يستغرق وقتا أكبر يا رجل. |
Ya sabes, dos hombres trabajando codo con codo pero, ya sabes, nada de cosas raras. | Open Subtitles | نبدء من المقصود , تعلم رجلين يعملان جنباً الى جنب لكنك تعلم أنه ليس نوع من الأشياء المرحه |
Pero ya sabes que nunca hay tiempo. | Open Subtitles | يجب عليّ شرائه لكنك تعلم كيف تسير الأمور فليس هناك وقت على الاطلاق |
Pero sabe que no puedo resistirme a un buen desayuno ni a beneficiarme de los errores de los nuevos camareros. | Open Subtitles | لكنك تعلم انه لا يمكنني مقاومة إفطار شهي و احب السخرية من اخطاء الخدم الجدد افهم سيدي |
Puede que esté equivocada, pero ya sabe cómo son las cosas. | Open Subtitles | ربما أكون مخطأةً,لكنك تعلم كيف هي الأمور |
Afirma que confía en él, Pero usted sabe cómo es el pueblo. | Open Subtitles | أنت تدعي بأنك تثق بهم لكنك تعلم طبيعة الشعب |
Pero usted sabía que Adán tenía un padre diferente, así que en su mente, eso significaba que no era realmente su hermano. | Open Subtitles | لكنك تعلم ان لآدم أب آخر. لذلك في تفكيرك انه في الحقيقة لم يكن اخوك. |