A decir verdad, no estaba preparado para salir, pero dijeron que tenía que irme. | Open Subtitles | أخبرك الحقيقة، لم أكن مستعد للرحيل لكنهم قالوا إني مرغم على ذلك |
Le dije que Nate no estaba, pero dijeron que se quedarían de todas formas. | Open Subtitles | أخبرتُهم أن نيت لم يكَنَ هنا، لكنهم قالوا أنهم سيَبْقونَ مهما حصل. |
Expresaron reservas con respecto a la propuesta pero dijeron que estaban dispuestos a seguir debatiendo las cuestiones. | UN | وعبر الممثلون عن بعض التحفظات بشأن المقترح لكنهم قالوا إنهم على استعداد لمواصلة النقاش بشأن هذه المسألة. |
Dije lo mismo con la película del elefante de Bill Murray pero ellos dijeron: | Open Subtitles | قلت نفس الشيء عن فيلم الفيل الخاص بـ الممثل بيل موري لكنهم قالوا : |
No quiero molestarlo, pero me dijeron que vive aquí. | Open Subtitles | لا أريد أن أزعجك. لكنهم قالوا لي أن هذا المكان الذي تعيش فيه. |
Me darán el alta mañana, Pero dicen que debo hacer una visita de control. | Open Subtitles | في الواقع ربما يتركونني أذهب غدا لكنهم قالوا أنني أحتاج متابعةالعلاج |
Le falta media cara, pero dijeron que esta recuperando la vista. | TED | نصف وجهه قد ذهب. لكنهم قالوا أن الرؤية بدأت تعود. |
pero dijeron que me necesitaban y que era importante, así que vine. | Open Subtitles | لكنهم قالوا بأنهم فى حاجة لمساعدتى و إنه أمر مهم جدا |
Intenté entrevistarlo pero dijeron: "No... | Open Subtitles | لقد حاولت الحصول علي مقابلة شخصية لكنهم قالوا 0 |
pero dijeron que no llegarían al plazo indicado. | Open Subtitles | لكنهم قالوا بأنهم لن يلتزم بموعد التسليم |
Quieren mantenernos en observación durante 18 horas. pero dijeron que es una formalidad. | Open Subtitles | يريدوا أن يبقونا تحت المراقبة لـ18 ساعة لكنهم قالوا أن هذا مجرد تصرف رسمى |
Bueno, sí, pero dijeron que no puedo recibir a nadie a menos que sea para estudiar. | Open Subtitles | أجل إنه كذلك و لكنهم قالوا أنني لا أستطيع إحضار أحد إلا إذا كان للدراسة |
pero dijeron que llamarían si hubiera algún cambio. | Open Subtitles | لكنهم قالوا انهم سيتصلون اذا حدث اي تغيير |
pero dijeron que Yon-hwa fue quien había atraído a los fantasmas hasta allí. | Open Subtitles | لكنهم قالوا إن يون هوا احضرت الأشباح إلى القرية |
Recurrí al FBI pero dijeron que no podían progresar no hasta que haya un par más de entregas. | Open Subtitles | ذهبت للفدرالين لكنهم قالوا بأنهم لايمكنهم التحرك للقليل من توصيل مخدرات |
pero dijeron que no estuviste en el trabajo en todo el día. | Open Subtitles | لكنهم قالوا لك hadn وأبوس]؛ ر كان للعمل طوال اليوم. |
Les dije que eras gay, pero dijeron que no se creerán eso otra vez. | Open Subtitles | أخبرتهم أنك شاذ لكنهم قالوا أنهم لن ينخدعوا بهذا مجدداً |
No hable con ella, pero dijeron que estaba muy abatida. | Open Subtitles | لم أتحدث إليها لكنهم قالوا بأنها فعلاً مهزوزة |
Sí.Nosotros estábamos en diferentes ambulancias, Pero ellos dijeron que ella estaba viniendo aquí. | Open Subtitles | نعم ، كنا في سيارات أسعاف مختلفة، لكنهم قالوا أنها سوف تأتي هنا. |
- Lo prometo. Esta es la línea principal para el barco. Pero ellos dijeron que deberíamos tener señal de celular... | Open Subtitles | هذا هو الرقم المباشر للسفينة لكنهم قالوا أنّه ستكون هناك إشارة للهواتف النقالة |
Así que fui a nuestro banco aquí y traté de cambiar el dinero malo, pero me dijeron que ni hablar. | Open Subtitles | لذا ذهبت لفرع بنكنا هنا و حاولت صرفها لمال غير مزيف لكنهم قالوا لا يستطيعون |
Pero dicen que El Justiciero desapareció, ¿verdad? | Open Subtitles | لكنهم قالوا والحراسة ذهب، أليس كذلك؟ |